Paroles et traduction Vega - Dem Himmel so nah - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Himmel so nah - Live
So Close to Heaven - Live
Sag
den
Leuten
ich
hab
Meere
durchschwommen
Tell
the
people
I
swam
through
oceans
Nein,
sag
ihnen
ich
hab
Berge
erklommen
No,
tell
them
I
climbed
mountains
Und
erzähl
Ihnen,
auf
der
Fährte
zur
Sonne
And
tell
them,
on
the
trail
to
the
sun
Hab
ich
Löwen
bekämpft,
gegen
Bären
gewonnen
I
fought
lions,
won
against
bears
Bin
allein
durch
die
Wälder
gewandelt
I
walked
alone
through
the
forests
Dem
Himmel
so
nah
wie
die
Felsen
der
Anden
As
close
to
heaven
as
the
rocks
of
the
Andes
Geh
und
sag
ich
bin
durch
Stürme
gerannt
Go
and
say
I
ran
through
storms
Sag
ihnen
keiner
von
euch
führt
diesen
Mann
Tell
them
none
of
you
lead
this
woman
Ich
bin
wieder
zurück
I
am
back
again
Aus
einer
Zeit
in
der
die
Hoffnung
so
groß
war
From
a
time
when
hope
was
so
great
Ich
steh
seit
zwei
Jahren
besoffen
vor'm
Thronsaal
I've
been
standing
drunk
in
front
of
the
throne
room
for
two
years
Schwanz
in
der
Linken,
Jacky
in
der
rechten
Hand
Dick
in
my
left
hand,
Jacky
in
my
right
Und
schrei
"du
Schlampe,
mach
das
Tor
auf
wenn
du
kämpfen
kannst"
And
scream
"you
bitch,
open
the
gate
if
you
can
fight"
Und
wie
jeden
Abend
übelst
enttäuscht
jetzt
And
like
every
evening,
extremely
disappointed
now
Keiner
macht
die
Tür
auf,
typisch
für
Deutschrap
No
one
opens
the
door,
typical
for
Deutschrap
Aber
Schwäche
zeigen
ist
tödlich,
wo
ich
wohne
But
showing
weakness
is
deadly
where
I
live
Ich
bin
immer
noch
der
König
ohne
Krone
I'm
still
the
queen
without
a
crown
Und
ihr
solltet
euch
verbarrikadieren
And
you
should
barricade
yourselves
Top
5,
ich
schieß'
Blitze
auf
die
anderen
4
Top
5,
I'll
shoot
lightning
at
the
other
4
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
you
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
It's
okay,
but
I'm
at
the
top,
I'm
at
the
top
Und
es
stimmt
ich
hab
Meere
durchschwommen
And
it's
true,
I
swam
through
oceans
Auf
der
Fährte
zur
Sonne
Berge
erklommen
On
the
trail
to
the
sun,
I
climbed
mountains
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
you
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
It's
okay,
but
I'm
at
the
top,
I'm
at
the
top
Sag
den
Jungs
ich
bin
durch
Flammen
gelaufen
Tell
the
boys
I
walked
through
flames
Sag
ihnen
ich
schaute
den
Schlangen
ins
Auge
Tell
them
I
looked
the
snakes
in
the
eye
Und
erzähl
ihn
auf
dem
Pfad
Richtung
Traum
And
tell
them
on
the
path
towards
my
dream
Hat
der
Staat
mich
beklaut
doch
ich
gab
mich
nicht
auf
The
state
robbed
me,
but
I
didn't
give
up
Bin
gefallen
auf
der
Suche
nach
Geld
I
fell
in
search
of
money
Der
Hölle
so
nah
war,
wie
Lucifer
selbst
Was
as
close
to
hell
as
Lucifer
himself
Geh
und
sag
ich
stand
im
Regen
allein
Go
and
say
I
stood
alone
in
the
rain
Sag
ihnen
keine
von
euch
redet
mir
rein
Tell
them
none
of
you
can
tell
me
what
to
do
Ich
bin
wieder
zurück
I
am
back
again
Und
ich
nehm
mit
was
mir
gehört,
geh
beiseite
And
I'll
take
what's
mine,
step
aside
Wenn
ich
reinkomm,
dreh
dich
weg,
rede
leise
When
I
come
in,
turn
away,
speak
softly
Es
ist
mies,
wenn
ich
spucke
It's
nasty
when
I
spit
Komm
ich,
hep,
und
du
machst
nie
wieder
Mukke
I
come,
boom,
and
you'll
never
make
music
again
Du
wirst
nie
wieder
mucken
You
will
never
make
music
again
Euer
Hip-Hop
ist
Tschüss
Your
hip-hop
is
goodbye
Holt
euch
Hilfe,
aber
bitte
nicht
mich,
aber
bitte
nicht
mich
Get
help,
but
please
not
from
me,
not
from
me
Denn
ich
bin
grade
auf
dem
Weg
in
Richtung
ganz
oben
Because
I'm
on
my
way
to
the
very
top
Mädels
die
den
Schwanz
blowen
und
da
könnt
ihr
nicht
mit
Girls
who
blow
the
dick
and
you
can't
compete
with
that
Und
ihr
solltet
euch
verbarrikadieren
And
you
should
barricade
yourselves
Top
5,
ich
schieß'
Blitze
auf
die
anderen
4
Top
5,
I'll
shoot
lightning
at
the
other
4
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
you
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
It's
okay,
but
I'm
at
the
top,
I'm
at
the
top
Und
es
stimmt
ich
hab
Meere
durchschwommen
And
it's
true,
I
swam
through
oceans
Auf
der
Fährte
zur
Sonne
Berge
erklommen
On
the
trail
to
the
sun,
I
climbed
mountains
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
you
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
It's
okay,
but
I'm
at
the
top,
I'm
at
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Youri Havermans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.