Vega - Dem Himmel so nah - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Dem Himmel so nah - Live




Dem Himmel so nah - Live
So Close to Heaven - Live
Sag den Leuten ich hab Meere durchschwommen
Tell the people I swam through oceans
Nein, sag ihnen ich hab Berge erklommen
No, tell them I climbed mountains
Und erzähl Ihnen, auf der Fährte zur Sonne
And tell them, on the trail to the sun
Hab ich Löwen bekämpft, gegen Bären gewonnen
I fought lions, won against bears
Bin allein durch die Wälder gewandelt
I walked alone through the forests
Dem Himmel so nah wie die Felsen der Anden
As close to heaven as the rocks of the Andes
Geh und sag ich bin durch Stürme gerannt
Go and say I ran through storms
Sag ihnen keiner von euch führt diesen Mann
Tell them none of you lead this woman
Ich bin wieder zurück
I am back again
Aus einer Zeit in der die Hoffnung so groß war
From a time when hope was so great
Ich steh seit zwei Jahren besoffen vor'm Thronsaal
I've been standing drunk in front of the throne room for two years
Schwanz in der Linken, Jacky in der rechten Hand
Dick in my left hand, Jacky in my right
Und schrei "du Schlampe, mach das Tor auf wenn du kämpfen kannst"
And scream "you bitch, open the gate if you can fight"
Und wie jeden Abend übelst enttäuscht jetzt
And like every evening, extremely disappointed now
Keiner macht die Tür auf, typisch für Deutschrap
No one opens the door, typical for Deutschrap
Aber Schwäche zeigen ist tödlich, wo ich wohne
But showing weakness is deadly where I live
Ich bin immer noch der König ohne Krone
I'm still the queen without a crown
Und ihr solltet euch verbarrikadieren
And you should barricade yourselves
Top 5, ich schieß' Blitze auf die anderen 4
Top 5, I'll shoot lightning at the other 4
Und ihr redet nur von Kohle und Biz
And you only talk about money and business
Is okay aber oben bin ich, aber oben bin ich
It's okay, but I'm at the top, I'm at the top
Und es stimmt ich hab Meere durchschwommen
And it's true, I swam through oceans
Auf der Fährte zur Sonne Berge erklommen
On the trail to the sun, I climbed mountains
Und ihr redet nur von Kohle und Biz
And you only talk about money and business
Is okay aber oben bin ich, aber oben bin ich
It's okay, but I'm at the top, I'm at the top
Sag den Jungs ich bin durch Flammen gelaufen
Tell the boys I walked through flames
Sag ihnen ich schaute den Schlangen ins Auge
Tell them I looked the snakes in the eye
Und erzähl ihn auf dem Pfad Richtung Traum
And tell them on the path towards my dream
Hat der Staat mich beklaut doch ich gab mich nicht auf
The state robbed me, but I didn't give up
Bin gefallen auf der Suche nach Geld
I fell in search of money
Der Hölle so nah war, wie Lucifer selbst
Was as close to hell as Lucifer himself
Geh und sag ich stand im Regen allein
Go and say I stood alone in the rain
Sag ihnen keine von euch redet mir rein
Tell them none of you can tell me what to do
Ich bin wieder zurück
I am back again
Und ich nehm mit was mir gehört, geh beiseite
And I'll take what's mine, step aside
Wenn ich reinkomm, dreh dich weg, rede leise
When I come in, turn away, speak softly
Es ist mies, wenn ich spucke
It's nasty when I spit
Komm ich, hep, und du machst nie wieder Mukke
I come, boom, and you'll never make music again
Du wirst nie wieder mucken
You will never make music again
Euer Hip-Hop ist Tschüss
Your hip-hop is goodbye
Holt euch Hilfe, aber bitte nicht mich, aber bitte nicht mich
Get help, but please not from me, not from me
Denn ich bin grade auf dem Weg in Richtung ganz oben
Because I'm on my way to the very top
Mädels die den Schwanz blowen und da könnt ihr nicht mit
Girls who blow the dick and you can't compete with that
Und ihr solltet euch verbarrikadieren
And you should barricade yourselves
Top 5, ich schieß' Blitze auf die anderen 4
Top 5, I'll shoot lightning at the other 4
Und ihr redet nur von Kohle und Biz
And you only talk about money and business
Is okay aber oben bin ich, aber oben bin ich
It's okay, but I'm at the top, I'm at the top
Und es stimmt ich hab Meere durchschwommen
And it's true, I swam through oceans
Auf der Fährte zur Sonne Berge erklommen
On the trail to the sun, I climbed mountains
Und ihr redet nur von Kohle und Biz
And you only talk about money and business
Is okay aber oben bin ich, aber oben bin ich
It's okay, but I'm at the top, I'm at the top





Writer(s): Andre Witter, Youri Havermans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.