Vega - Kosmos - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega - Kosmos - Live




Kosmos - Live
Космос - Live
Dieser Lied ist für dich,
Эта песня для тебя,
Ich hoff ich seh dich du fehlst mir
Надеюсь, я увижу тебя, ты мне не хватаешь.
Keine angst vor dem Weg den du gehn wirst
Не бойся пути, по которому ты идешь.
So viel gebetet in tränen hier
Так много молился, в слезах здесь.
Doch Ultras stehn immer wieder auf dafür stehn wir
Но Ультрас всегда встают, за это мы и стоим.
Oder?
Не так ли?
Ich bin so oft in deinen Zug gestiegen
Я так часто садился в твой поезд.
Beide kein Pfenning in der Tasche aber Mut zu fliegen
У обоих ни гроша в кармане, но смелость летать.
Wie du immer meine Jacke trugst
Как ты всегда носила мою куртку.
Man konnte nicht mit dir reden hattest du Schnapps im Blut
С тобой невозможно было говорить, когда у тебя в крови был шнапс.
Ich war eng mit dir weisst du das?
Я был близок с тобой, ты знаешь это?
Ich hätte ein leben lang gekämpft mit dir
Я бы боролся за тебя всю жизнь.
Weisst du das?
Ты знаешь это?
Heute weiss ich dass du leben solltest
Сегодня я знаю, что ты должна была жить.
Das hier ist worüber ich über ein Jahr nicht reden konnte
Вот о чем я не мог говорить больше года.
Tse
Тц.
Meine Krise Bruder, heute schaff ich endlich zu sagen
Мой кризис, брат, сегодня я наконец-то могу сказать,
Dass ich dich liebe Bruder
Что я люблю тебя, брат.
Denn die Flasche ist leer
Ведь бутылка пуста.
Haben deine Fahne mit genomm bis ans Kaspische Meer
Взяли твой флаг с собой до Каспийского моря.
In jedes Land dein Gesicht getragen
В каждую страну носили твое лицо.
Trotz der dichten Schwaden
Несмотря на густой дым,
Sah man es trotzdem im Nikosia im Licht erstrahlen
Его все равно было видно, сияющим в свете Никосии.
Ein unfassbarer Sieg
Невероятная победа.
Ich weiss wie wichtig es dir immer war dass man dich sieht
Я знаю, как важно тебе всегда было, чтобы тебя видели.
Und
И
Dass man dich hört wenn du da bist
Чтобы тебя слышали, когда ты здесь.
Und dass die echten chabs draussen wissen du bist grade
И чтобы настоящие друзья знали, что ты сейчас.
Teilte mein Essen für dich,
Делил свою еду с тобой.
Ich hab dich lange nicht gesehen
Я давно тебя не видел.
Aber vergessen noch nicht
Но еще не забыл.
Ich schreib die Zeit zurück wie damals
Я возвращаю время назад, как тогда.
Jede Getik die du machst
Каждый твой жест,
Jede Szene
Каждую сцену,
Wie du redest
Как ты говоришь,
Wie du lachst
Как ты смеешься.
Ich war fünf jahre starr vor Angst
Я пять лет был парализован страхом.
Koas ist mein Homecoming
Хаос - это мое возвращение домой.
Leben ist so schwer wenn alle chabos dich für tot halten
Жизнь так тяжела, когда все друзья считают тебя мертвым.
Diese Stadt hier ist ein Pulverfass
Этот город - пороховая бочка.
Und wer hat schuld daran
И кто в этом виноват?
Ich hab für den scheiss keine Geduld gehabt
У меня не было терпения для этого дерьма.
HIER
ЗДЕСЬ.
Nimm mein Herz
Возьми мое сердце.
Nehm das schöne und as Bare mit
Возьми все хорошее и все плохое.
Nimm mir alles weg aber du tötest meinen Namen nicht
Забери у меня все, но не убивай мое имя.
Alles kann passiern
Все может случиться.
Auch die größten werden wahnsinnig
Даже самые великие сходят с ума.
Sag ihn dass er atmet und er wieder auf der straße ist
Скажи ему, что он дышит и снова на улице.
Lang gekämpft keine siege errungn
Долго боролся, не одержав побед.
Und in aller tiefster dunkelheit dann liebe gefunden
И в самой глубокой тьме нашел любовь.
Es gibt was großes da über uns
Есть что-то большое над нами.
Du bist der beweis dafür
Ты - доказательство этому.
Spür du bist seit über tausend jahren schon ein tiel von mir
Чувствуешь, ты уже более тысячи лет часть меня.
Was so gut ist solang ich atme werd ich da sein wo du bist
Что хорошо, пока я дышу, я буду там, где ты.
FÜR IMMER!
НАВСЕГДА!





Writer(s): timo krämer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.