Es ist immer der letzte Tag des Sommers und ich steh draußen in der Kälte und keiner öffnet mir die Tür. Zugegeben, es gab in meinem Leben mehr als genug bewegende Momente. An den meisten Menschen zieht das Leben vorüber während sie damit beschäftigt sind grandiose Pläne zu schmieden.
Всегда наступает последний день лета, и я стою на холоде, и никто не открывает мне дверь. Признаюсь, в моей жизни было более чем достаточно волнующих моментов. Жизнь проходит мимо большинства людей, пока они заняты построением грандиозных планов.
Überall, all die Jahre habe ich hier und dort Stücke meines Herzens gelassen und jetzt ist kaum noch genug davon übrig um weiter zu leben. Doch ich zwinge mich zu lächeln. Denn ich weiß, dass mein Ehrgeiz mein Talent bei weitem übertraf. Es stehen keine prachtvollen Schimmel oder schöne Damen mehr vor meiner Tür.
Везде, все эти годы, я оставлял тут и там кусочки своего сердца, и теперь его едва хватает, чтобы продолжать жить. Но я заставляю себя улыбаться. Потому что я знаю, что мои амбиции намного превосходили мой талант. У моей двери больше не стоят роскошные кони или красивые женщины.
Ich bleib allein am letzten Abend im Herbst so
Я остаюсь один в последний вечер осени, так
Wie ich's schon immer tu
Как делал это всегда
Gelb-braune Blätter sagen es geht auf den Winter zu
Желто-коричневые листья говорят, что приближается зима
Der kleine Junge mit dem Lächeln wenn er Gangster sieht
Маленький мальчик с улыбкой, когда видит гангстеров
Kennst du das Gefühl wenn die Kälte durch dein Fenster kriecht?
Знаешь ли ты это чувство, когда холод пробирается сквозь твое окно?
Jedes Jahr am selben Tag (am selben Tag), am selben Abend
Каждый год в один и тот же день (в один и тот же день), в тот же вечер
Hör ich nasskalte Tropfen auf das Wellblech schlagen
Я слышу, как холодные капли дождя стучат по жести
Hör ich den Wind der vorbeizieht und denk mir dann
Слышу ветер, который проносится мимо, и думаю
Leben ist verrückt doch wir schaffen's schon-Kämpfen man
Жизнь безумна, но мы справимся, борись, парень
Die Nebel von Avalon, ich seh keine Insel
Туманы Авалона, я не вижу острова
Jede Zeile ist Magie wie ein schneeweißer Schimmel
Каждая строчка
— волшебство, как белоснежный конь
Ich bin Sohn dieser Mukke
Я сын этой музыки
Ich muss nicht an Rap verdien'
Мне не нужно зарабатывать на рэпе
Samstags in Strandbars mit Krupnik und Ketamin
По субботам в пляжных барах с Круником и кетамином
Größer als Geld (das ist größer)
Больше, чем деньги (это больше)
Denn jede Zeile die ich schreib
Ведь каждая строчка, которую я пишу
Jeder Ton macht mich zum König der Welt
Каждый звук делает меня королем мира
So gewöhnlich und schnell
Так обыденно и быстро
So schön und so grell
Так красиво и так ярко
Frankfurt ist rau Bruder leben ist schnell
Франкфурт суров, брат, жизнь быстра
Ich bin Rap-Untergrundking
Я король андеграундного рэпа
Ich bin back und die Hood singt
Я вернулся, и район поет
Weil ich rap wie die Hood klingt
Потому что я читаю рэп так, как звучит район
Expediashit, meine Leute hier verkaufen Trips
Экспедиция, хит, мои люди здесь продают трипы
Alles kann passiern
Все может случиться
Jeden Tag
Каждый день
Jeden Augenblick
Каждое мгновение
Chef unter allen (wie ein Hennessy Elipse)
Главный среди всех (как Hennessy Ellipse)
Mach auf ganz nett bei Frauen und dann bang ich sie in Schritt
Включаю хорошего парня с женщинами, а потом трахаю их
Zwischen Rockbands und Ice
Между рок-группами и льдом
Hotpants und Scheinen
Шортами и деньгами
Ich hab einer meiner Top-Ten im Deutschrap gesigned
Я подписал контракт с одним из моих топ-10 в немецком рэпе
Und es gibt noch ein Ding zu händeln
И есть еще одно дело
Ich red mit niemand über Beats
Я ни с кем не говорю о битах
Hör mal zu ich hab den King Kong am Instrumental
Слушай, у меня Кинг-Конг на инструментале
Adler auf der Schulter und ich schwör dir man, ich lass ihn schreien
Орел на плече, и я клянусь тебе, я заставлю его кричать
Hass am Mic, was soll sein, das ist Butterfly
Ненависть в микрофоне, что поделать, это Бабочка
Gegen den Staat
Против государства
Leben ist Hart
Жизнь тяжела
Fünf gebrochene Menschen bilden ein Label aus Stahl
Пять сломленных людей создают лейбл из стали
Rap's schwarze Madonna
Черная Мадонна рэпа
Wir sind schneller als der Rest von euch Wichsern
Мы быстрее, чем остальные вы, мудаки
Rap's Tage des Donners
Дни грома рэпа
Nenn uns sechs63drei-Stress im Bauch
Назови нас шесть-шесть-три-три-стресс в животе
Hier hat keiner Tec-9 Blech im Lauf
Здесь ни у кого нет Тек-9 железа в стволе
Mc Lights brechen Lauchs
MC Lights ломают лук
Rap shine sprechen laut
Рэп сияет, говорим громко
Und jeder will der Chef sein
И каждый хочет быть боссом
Check ich auch
Понимаю
Net mit V
Не со мной
Ich fress dich auf
Я сожру тебя
Königreich Bruder-Ich bin Hesse wenn ich draußen bin
Королевство, брат, я Гессенец, когда я на улице
Trink viel in Wahrheit werd ich besser
Много пью, на самом деле становлюсь лучше
Bin ich drauf vom Gin
Я под джином
Werd ich größer wenn der Jacky siegt
Становлюсь больше, когда побеждает Jacky
Werd ich größer wenn das letzte Speed böse in der Fresse schiebt
Становлюсь больше, когда последний спид злобно бьет в лицо
Ich bin Ausnahme, Endstation deutscher Rap
Я исключение, конечная станция немецкого рэпа
Kein Hardcore Kanack, kein Student und kein deutscher Depp
Не хардкорный канак, не студент и не немецкий придурок
Gebe nicht auf
Не сдаюсь
Anders als ihr
В отличие от вас
Krank und verwirrt
Больной и сбитый с толку
Mein Leben ist ciao
Моя жизнь
- чао
Ich bin broke motherfucker
Я разорен, ублюдок
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.