Vega - Hafif Müzik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega - Hafif Müzik




Hafif Müzik
Лёгкая музыка
Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?
Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?
Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко
Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?
Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?
Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко
Hadi kutla ve bırak ah, hadi kutla ve bitir
Давай отпразднуем и отпустим, ах, давай отпразднуем и закончим
Bu aşkı ardından az az kutlamamız gerekir
Нам нужно немного отпраздновать эту любовь после всего
Gökyüzünden dünyaya, muhakkaktan rüyaya
С небес на землю, непременно в сон
Temize çektim bizim için, bir bir sil baştan her şeyi
Я переписала набело для нас, всё с чистого листа
Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?
Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?
Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко
Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?
Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?
Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко
Hadi ağla ve bırak ah, hadi ağla ve bitir
Давай поплачем и отпустим, ах, давай поплачем и закончим
Bu aşkı ardından az az unutmamız gerekir
Нам нужно немного забыть эту любовь после всего
Gökyüzünden dünyaya, muhakkaktan rüyaya
С небес на землю, непременно в сон
Temize çektim bizim için, bir bir sil baştan her şeyi
Я переписала набело для нас, всё с чистого листа
Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?
Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?
Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко
Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?
Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?
Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко
(Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?)
(Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?)
(Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun)
(Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко)
(Hafif müzik dinleyelim mi bu akşam?)
(Послушаем лёгкую музыку сегодня вечером?)
(Ki yarın hafif meşrep olalım ki yarın kolay olsun)
(Чтобы завтра быть беззаботными, чтобы завтра было легко)
Ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра было легко
(Ki yarın kolay olsun)
(Чтобы завтра было легко)
Ki yarın kolay olsun
Чтобы завтра было легко
(Ki yarın kolay olsun)
(Чтобы завтра было легко)





Writer(s): Deniz Ozbey, Tugrul Akyuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.