Vega - O Şarkı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega - O Şarkı




Yarınların bugünden bir farkı yok, hiç olmadı
Завтрашний день ничем не отличается от сегодняшнего, его никогда не было
Dünya dönüyor ezelden eğri
Земля вращается с незапамятных времен
Yok, hiç doğrulmadı
Нет, это так и не подтвердилось
Gözleri güldüren bir şarkı yazılsaydı
Если бы была написана песня, которая заставляла глаза смеяться
Yazılmadı, yok, yok
Не написано, нет, нет
Ayıp olur mu son bir vursaydın kalbim
Было бы стыдно, если бы ты ударил меня в последний раз, мое сердце?
Yorgunsun, çok, çok
Ты устал, очень, очень
Son bir kez yine ona gideceğim
Я снова пойду к нему в последний раз
Son bir kez dudağını öpeceğim hayatın, vur kalbim
Я поцелую твою губу в последний раз, твоя жизнь, ударь мое сердце.
Son bir kez yine onu göreceğim
Я увижу его снова в последний раз
Son bir kez bileğini bükeceğim hayatın, vur (izin ver) kalbim
В последний раз я согну твою лодыжку, твою жизнь, ударь меня (позволь) своим сердцем.
O şarkı yanımda yok, gel yine de
У меня нет этой песни, все равно приходи.
Bir öpücük geçerse veririm yerine... Üzülme
Если поцелуй пройдет, отдам... Не расстраивайся
Gözleri güldüren bir şarkı yazılsaydı
Если бы была написана песня, которая заставляла глаза смеяться
Yazılmadı, yok, yok
Не написано, нет, нет
Ayıp olur mu son bir çarpçaydin kalbim
Было бы стыдно, если бы ты ударил меня в последний раз, мое сердце?
Yorgunsun, çok, çok
Ты устал, очень, очень
Yorgunsun, çok, çok
Ты устал, очень, очень
Son bir kez yine ona gideceğim
Я снова пойду к нему в последний раз
Son bir kez dudağını öpeceğim hayatın, vur kalbim
Я поцелую твою губу в последний раз, твоя жизнь, ударь мое сердце.
Son bir kez yine onu göreceğim
Я увижу его снова в последний раз
Son bir kez bileğini bükeceğim hayatın, vur (izin ver) kalbim
В последний раз я согну твою лодыжку, твою жизнь, ударь меня (позволь) своим сердцем.





Writer(s): Deniz Ozbey, Tugrul Akyuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.