Vega - Uçları Kırık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega - Uçları Kırık




Bir sen varmışsın ve biri istiyor seni
Ты единственный, и кто-то хочет тебя
Karanlıkmışsın onun uçları kırık saçları gibi
Ты темная, как у нее сломанные волосы.
Hemen arkandan o yürür
Он пойдет прямо за тобой
Kanı aktıkça korkusu gözlerinde büyür
Когда его кровь течет, его страх растет в твоих глазах
Bir sen varmışsın ve biri bekliyor seni
Ты единственный, и тебя кто-то ждет
Dağınıkmışsın onun en yakını, yorganı gibi
Ты грязный, самый близкий из них, как одеяло.
Her rüyanda gizlice uyur
Он тайно спит каждый раз, когда тебе снится
İstemezsen yalnızlığa uyanmaya mecbur
Если ты не хочешь, ему придется проснуться в одиночестве
Dileğini tutmuş sayar, sonsuzdan geri
Он считает, что сдержал свое желание и вернулся навсегда
Yanarken yanakları üşürmüş elleri
У него холодные щеки, руки при ожоге
Ah dönebilsen, bakabilsen geri
О, если бы ты мог вернуться, если бы мог оглянуться назад
Unutmuştun, hatırlarsın belki ismini
Ты забыл, может, помнишь его имя?
Yağmurlar yağdığında biri geçerken yanından ellerine tutunut
Когда идет дождь, держись за руки, пока кто-нибудь пройдет мимо.
Yağmurlar durduğunda biri kaybolur aniden, bilerek unutulur, unutulur
Когда дожди прекратятся, кто-то исчезнет внезапно, нарочно забыт, забыт
Bir sen varmışsın ve biri istiyor seni
Ты единственный, и кто-то хочет тебя
Karanlıkmışsın onun uçları kırık saçları gibi
Ты темная, как у нее сломанные волосы.
Hemen arkandan o yürür
Он пойдет прямо за тобой
Kanı aktıkça korkusu gözlerinde büyür
Когда его кровь течет, его страх растет в твоих глазах
Dileğini tutmuş sayar, sonsuzdan geri
Он считает, что сдержал свое желание и вернулся навсегда
Yanarken yanakları üşürmüş elleri
У него холодные щеки, руки при ожоге
Ah dönebilsen, bakabilsen geri
О, если бы ты мог вернуться, если бы мог оглянуться назад
Unutmuştun, hatırlarsın belki ismini
Ты забыл, может, помнишь его имя?
Yağmurlar yağdığında biri geçerken yanından ellerine tutunur
Когда идет дождь, кто-то цепляется за руки, когда проходит мимо.
Yağmurlar durduğunda biri kaybolur aniden, bilerek unutulur, unutulur
Когда дожди прекратятся, кто-то исчезнет внезапно, нарочно забыт, забыт
Dileğini tutmuş sayar, sonsuzdan geri
Он считает, что сдержал свое желание и вернулся навсегда
Yanarken yanakları üşürmüş elleri
У него холодные щеки, руки при ожоге
Ah dönebilsen, bakabilsen geri
О, если бы ты мог вернуться, если бы мог оглянуться назад
Unutmuştun, hatırlarsın belki ismini
Ты забыл, может, помнишь его имя?
Lalala-lalala
Лалала-лалала





Writer(s): Deniz Ozbey, Tugrul Akyuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.