Vega feat. Bosca - AntiCops - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega feat. Bosca - AntiCops




AntiCops
АнтиКопы
Es gibt zwei Sachen die man nicht zurücknehmen kann:
Есть две вещи, которые нельзя вернуть назад:
Kugeln, die man abfeuert und Worte, die man sagt
Пули, которые выпущены, и слова, которые сказаны
Und so baut man eine zweite Unternehmung auf
И вот так строится второе предприятие
Hab zum vierten Mal gezeigt, dass ich das Mic nehm
В четвертый раз показал, что я беру микрофон
Und alles dumm und dämlich hau′
И разношу всё в пух и прах
Fick deine Schreibblockkade
К черту твой творческий кризис
Diese Mukke geht nicht gegen den Strom
Эта музыка не идёт против течения
Diese Scheiße ist ein Geisterfahrer
Эта хрень машина-призрак, едущая против движения
Rechte Spur, Frankfurt hat ein' King of Rap
Правая полоса, у Франкфурта есть свой Король Рэпа
Fahr lieber zur Seite, Mann, sonst baller ich dein Twingo weg′
Лучше съезжай на обочину, детка, иначе я разнесу твой Twingo к чертям
Schlampen bluten, Bruder, besser steck ein Tampon ein
Шлюхи истекают кровью, сестрёнка, лучше заткни тампон
Wenn ich in der Lounge sitz', Krampf vom Weiß, Mangoslice
Когда я сижу в лаунж-зоне, судороги от белого, кусочек манго
Kein Gegner, was ein scheiß Thema
Нет соперников, какая дерьмовая тема
Ich beherrsch das Spiel seit Winter und dem Beweis-Trailer
Я управляю игрой с зимы и трейлера "Beweis"
Mukke aus der Stadt, in der der Baum seit tausend Jahren steht
Музыка из города, где дерево стоит тысячу лет
Ich komm' aus der alten Welt, versuch mich auf den Arm zu nehm′
Я из старого мира, попробуй обвести меня вокруг пальца
Du scheiß Fisch, sei dir sicher, dass du Blei frisst
Ты, дерьмовая рыбка, будь уверена, что проглотишь свинец
Ihr geht alle Gold, aber macht kein′ Riss, (Tze)
Вы все идёте за золотом, но не делаете прорыва, (Тцэ)
Ich bin zurück!
Я вернулся!
(Boom)
(Бум)
Nur für die Natz-tickenden Klötser hier
Только для наци-торчков здесь
Zwei Zentner, Hass-Blick oder tätowiert, (Boom)
Два центнера, взгляд, полный ненависти, или татуированный, (Бум)
Für die Gangzeichen und AntiCops
За бандитские знаки и АнтиКопов
Wir sind zurück für den ganzen Block
Мы вернулись за весь квартал
Meine Stimme hat das Kreischen eines Sägezahns
Мой голос имеет визг пилы
Wie viel' Leute kennst du, die allein in deine Gegend fahr′n? (k-k-kennst du)
Сколько людей ты знаешь, кто поедет в твой район один? (з-з-знаешь)
Wie viel kennst du, die trotz Scheine ihre Ehre wahr'n?
Сколько ты знаешь, кто, несмотря на бабки, сохранит свою честь?
Kennst du, die als Preis für den Erfolg mit ihrem Leben zahl′n? (k-k-kennst du)
Знаешь ли ты тех, кто платит своей жизнью за успех? (з-з-знаешь)
Ich hab ein' Bleistift, der Blut ballert
У меня есть карандаш, который стреляет кровью
Drei mal Top-Ten, doch nicht einmal ein Newcomer
Три раза в топ-десять, но ни разу новичок
Kein Avicii und Guetta
Никаких Avicii и Guetta
Rap und ich gehör′n zusamm', wie Graffiti und Letters
Рэп и я принадлежим друг другу, как граффити и буквы
Für die Gauner der Gassen, für die saufenden Atzen
За мошенников улиц, за пьющих придурков
Für die da draußen, die sich raufen wie vom Glauben verlassen
За тех, кто там, кто дерётся, как будто потерял веру
Für die Wiesen und Wälder, für die Riesen und Kälber
За луга и леса, за гигантов и телят
Wir sind motherfuckin' real, weil wir uns niemals verstellt ham′
Мы чертовски настоящие, потому что мы никогда не притворялись
Ich bin kein Stresser, doch am Mic werd ich zum Fleischfresser
Я не скандалист, но у микрофона я становлюсь мясоедом
Außerhalb der Bühne brauch ich kein Back-Up
Вне сцены мне не нужна поддержка
Ein, zwei, drei Bullenschweine
Раз, два, три свиньи-полицейские
Wie viel kannst du zählen? Eins, zwei, drei Bullenschweine
Сколько ты можешь сосчитать? Раз, два, три свиньи-полицейские
(Boom)
(Бум)
Nur für die Natz-tickenden Klötser hier
Только для наци-торчков здесь
Zwei Zentner, Hass-Blick oder tätowiert, (Boom)
Два центнера, взгляд, полный ненависти, или татуированный, (Бум)
Für die Gangzeichen und AntiCops
За бандитские знаки и АнтиКопов
Wir sind zurück für den ganzen Block
Мы вернулись за весь квартал





Writer(s): Jonathan Kiunke, Andre Witter, David Alexi, Johannes Loeffler, Hendric Buenck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.