Vega feat. Bosca - Fremd in diesem Land - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega feat. Bosca - Fremd in diesem Land




Fremd in diesem Land
Strangers in this Land
Früher saßen wir im Park, viel zu drunk, schwarze Sneaker an
We used to sit in the park, way too drunk, black sneakers on
Wollten niemals sein wie der braven Kids, nein
Never wanted to be like the good kids, no way
Mama dacht′ ich nahm die schiefe Bahn
Mom thought I was going down the wrong path
Tickte in mei'm Zimmer bisschen Gras und Piece an Chabs
Dealing a bit of weed and a piece of hash in my room
Pumpte Songs aus den Blocks der Nordweststadt
Pumping songs from the blocks of the northwest city
Folgte dem Bozz und sei′m Wort, was Gesetz war
Following the Bozz and his word, which was law
Durch das Land im Van von K-Plus
Across the country in K-Plus' van
Ein Ziel, irgendwann Legendenstatus
One goal, legendary status someday
Wollte raus aus dem scheiß Kaff
Wanted to get out of this shitty town
In die Skyline der Mainstadt
Into the skyline of the Main city
Meine Bros waren auf Has und Koks
My bros were on speed and coke
Und dann kam das allererste Stadtverbot
And then came the very first city ban
Jede Nacht auch viel zu hart, Schnaps doch viel zu stark
Every night too hard, liquor way too strong
Das Gefühl, als fast der Kiefer brach
The feeling as if my jaw almost broke
Das Gefühl, als die krasse Liebe kam
The feeling when the intense love came
Ich sie in ein paar Teile wie ein Mosaik zerbrach
I shattered it into pieces like a mosaic
Erzähl mir was du willst, aber Scherben lügen nie
Tell me what you want, but shards never lie
Weil uns immer noch die Welt zu Füßen liegt
Because the world still lies at our feet
Wir haben Grenzen nie gekannt
We never knew boundaries
Nie daheim, wir waren fremd in diesem Land
Never at home, we were strangers in this land
Wollten raus, was erleben
We wanted to get out, experience something
Dauernd benebelt, Mauern bewegen
Constantly intoxicated, moving walls
Wir haben Grenzen nie gekannt
We never knew boundaries
Nie daheim, wir waren fremd in diesem Land
Never at home, we were strangers in this land
Damals saßen wir im Park, kreidebleich, schwarz/weiße Nikes
Back then we sat in the park, pale as a ghost, black and white Nikes
Dies und des, jeder nahm 'ne Kleinigkeit
This and that, everyone took a little something
Auch wenn ich am Tag die harten Eisen reiß
Even though I lift heavy iron during the day
Hielt ich abends ausschau nach ein paar nicen Chais
In the evenings I kept an eye out for some nice chicks
Keine Mark auf der Plastikkarte
No money on the plastic card
Aber Gramm von den Buds auf der Taschenwaage
But grams of buds on the pocket scale
Ab und an endete die Party in dem Kastenwagen
Now and then the party ended up in the van
Doch erkannten, dass die meisten Menschen Masken tragen
But we realized that most people wear masks
Scheißegal, wird schon schief gehen
Whatever, it'll go wrong anyway
Fühl mich seit Jahren wie siebzehn, Schlaf oder Speed nehmen
I've been feeling like I'm seventeen for years, taking sleep or speed
Beste Zeit, doch dann geht sie vorbei
Best time, but then it passes
Erinner' mich noch gern an jedes Detail
I still like to remember every detail
Als die Flasche mein Kopf traf
When the bottle hit my head
Ich die Nacht bei den Cops saß, mit ′ner Fahne vom Vodka
I spent the night at the cops', with a vodka breath
Fühlten uns mit jeder neuen Gage wie Rockstars
With every new paycheck, we felt like rock stars
Schreie meinen Namen durch die Straßen der Großstadt
Screaming my name through the streets of the big city
Erzähl mir was du willst, aber Scherben lügen nie
Tell me what you want, but shards never lie
Weil uns immer noch die Welt zu Füßen liegt
Because the world still lies at our feet
Wir haben Grenzen nie gekannt
We never knew boundaries
Nie daheim, wir waren fremd in diesem Land
Never at home, we were strangers in this land
Wollten raus, was erleben
We wanted to get out, experience something
Dauernd benebelt, Mauern bewegen
Constantly intoxicated, moving walls
Wir haben Grenzen nie gekannt
We never knew boundaries
Nie daheim, wir waren fremd in diesem Land
Never at home, we were strangers in this land
Durch das Land im Van von K-Plus
Across the country in K-Plus' van
Schreie meinen Namen durch die Straßen der Großstadt
Screaming my name through the streets of the big city
Erzähl mir was du willst, aber Scherben lügen nie
Tell me what you want, but shards never lie
Weil uns immer noch die Welt zu Füßen liegt
Because the world still lies at our feet
Wir haben Grenzen nie gekannt
We never knew boundaries
Nie daheim, wir waren fremd in diesem Land
Never at home, we were strangers in this land
Wollten raus, was erleben
We wanted to get out, experience something
Dauernd benebelt, Mauern bewegen
Constantly intoxicated, moving walls
Wir haben Grenzen nie gekannt
We never knew boundaries
Nie daheim, wir waren fremd in diesem Land
Never at home, we were strangers in this land





Writer(s): Andre Witter, Christian Nolte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.