Paroles et traduction Vega feat. Bosca - Fremd in diesem Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fremd in diesem Land
Strangers in this Land
Früher
saßen
wir
im
Park,
viel
zu
drunk,
schwarze
Sneaker
an
We
used
to
sit
in
the
park,
way
too
drunk,
black
sneakers
on
Wollten
niemals
sein
wie
der
braven
Kids,
nein
Never
wanted
to
be
like
the
good
kids,
no
way
Mama
dacht′
ich
nahm
die
schiefe
Bahn
Mom
thought
I
was
going
down
the
wrong
path
Tickte
in
mei'm
Zimmer
bisschen
Gras
und
Piece
an
Chabs
Dealing
a
bit
of
weed
and
a
piece
of
hash
in
my
room
Pumpte
Songs
aus
den
Blocks
der
Nordweststadt
Pumping
songs
from
the
blocks
of
the
northwest
city
Folgte
dem
Bozz
und
sei′m
Wort,
was
Gesetz
war
Following
the
Bozz
and
his
word,
which
was
law
Durch
das
Land
im
Van
von
K-Plus
Across
the
country
in
K-Plus'
van
Ein
Ziel,
irgendwann
Legendenstatus
One
goal,
legendary
status
someday
Wollte
raus
aus
dem
scheiß
Kaff
Wanted
to
get
out
of
this
shitty
town
In
die
Skyline
der
Mainstadt
Into
the
skyline
of
the
Main
city
Meine
Bros
waren
auf
Has
und
Koks
My
bros
were
on
speed
and
coke
Und
dann
kam
das
allererste
Stadtverbot
And
then
came
the
very
first
city
ban
Jede
Nacht
auch
viel
zu
hart,
Schnaps
doch
viel
zu
stark
Every
night
too
hard,
liquor
way
too
strong
Das
Gefühl,
als
fast
der
Kiefer
brach
The
feeling
as
if
my
jaw
almost
broke
Das
Gefühl,
als
die
krasse
Liebe
kam
The
feeling
when
the
intense
love
came
Ich
sie
in
ein
paar
Teile
wie
ein
Mosaik
zerbrach
I
shattered
it
into
pieces
like
a
mosaic
Erzähl
mir
was
du
willst,
aber
Scherben
lügen
nie
Tell
me
what
you
want,
but
shards
never
lie
Weil
uns
immer
noch
die
Welt
zu
Füßen
liegt
Because
the
world
still
lies
at
our
feet
Wir
haben
Grenzen
nie
gekannt
We
never
knew
boundaries
Nie
daheim,
wir
waren
fremd
in
diesem
Land
Never
at
home,
we
were
strangers
in
this
land
Wollten
raus,
was
erleben
We
wanted
to
get
out,
experience
something
Dauernd
benebelt,
Mauern
bewegen
Constantly
intoxicated,
moving
walls
Wir
haben
Grenzen
nie
gekannt
We
never
knew
boundaries
Nie
daheim,
wir
waren
fremd
in
diesem
Land
Never
at
home,
we
were
strangers
in
this
land
Damals
saßen
wir
im
Park,
kreidebleich,
schwarz/weiße
Nikes
Back
then
we
sat
in
the
park,
pale
as
a
ghost,
black
and
white
Nikes
Dies
und
des,
jeder
nahm
'ne
Kleinigkeit
This
and
that,
everyone
took
a
little
something
Auch
wenn
ich
am
Tag
die
harten
Eisen
reiß
Even
though
I
lift
heavy
iron
during
the
day
Hielt
ich
abends
ausschau
nach
ein
paar
nicen
Chais
In
the
evenings
I
kept
an
eye
out
for
some
nice
chicks
Keine
Mark
auf
der
Plastikkarte
No
money
on
the
plastic
card
Aber
Gramm
von
den
Buds
auf
der
Taschenwaage
But
grams
of
buds
on
the
pocket
scale
Ab
und
an
endete
die
Party
in
dem
Kastenwagen
Now
and
then
the
party
ended
up
in
the
van
Doch
erkannten,
dass
die
meisten
Menschen
Masken
tragen
But
we
realized
that
most
people
wear
masks
Scheißegal,
wird
schon
schief
gehen
Whatever,
it'll
go
wrong
anyway
Fühl
mich
seit
Jahren
wie
siebzehn,
Schlaf
oder
Speed
nehmen
I've
been
feeling
like
I'm
seventeen
for
years,
taking
sleep
or
speed
Beste
Zeit,
doch
dann
geht
sie
vorbei
Best
time,
but
then
it
passes
Erinner'
mich
noch
gern
an
jedes
Detail
I
still
like
to
remember
every
detail
Als
die
Flasche
mein
Kopf
traf
When
the
bottle
hit
my
head
Ich
die
Nacht
bei
den
Cops
saß,
mit
′ner
Fahne
vom
Vodka
I
spent
the
night
at
the
cops',
with
a
vodka
breath
Fühlten
uns
mit
jeder
neuen
Gage
wie
Rockstars
With
every
new
paycheck,
we
felt
like
rock
stars
Schreie
meinen
Namen
durch
die
Straßen
der
Großstadt
Screaming
my
name
through
the
streets
of
the
big
city
Erzähl
mir
was
du
willst,
aber
Scherben
lügen
nie
Tell
me
what
you
want,
but
shards
never
lie
Weil
uns
immer
noch
die
Welt
zu
Füßen
liegt
Because
the
world
still
lies
at
our
feet
Wir
haben
Grenzen
nie
gekannt
We
never
knew
boundaries
Nie
daheim,
wir
waren
fremd
in
diesem
Land
Never
at
home,
we
were
strangers
in
this
land
Wollten
raus,
was
erleben
We
wanted
to
get
out,
experience
something
Dauernd
benebelt,
Mauern
bewegen
Constantly
intoxicated,
moving
walls
Wir
haben
Grenzen
nie
gekannt
We
never
knew
boundaries
Nie
daheim,
wir
waren
fremd
in
diesem
Land
Never
at
home,
we
were
strangers
in
this
land
Durch
das
Land
im
Van
von
K-Plus
Across
the
country
in
K-Plus'
van
Schreie
meinen
Namen
durch
die
Straßen
der
Großstadt
Screaming
my
name
through
the
streets
of
the
big
city
Erzähl
mir
was
du
willst,
aber
Scherben
lügen
nie
Tell
me
what
you
want,
but
shards
never
lie
Weil
uns
immer
noch
die
Welt
zu
Füßen
liegt
Because
the
world
still
lies
at
our
feet
Wir
haben
Grenzen
nie
gekannt
We
never
knew
boundaries
Nie
daheim,
wir
waren
fremd
in
diesem
Land
Never
at
home,
we
were
strangers
in
this
land
Wollten
raus,
was
erleben
We
wanted
to
get
out,
experience
something
Dauernd
benebelt,
Mauern
bewegen
Constantly
intoxicated,
moving
walls
Wir
haben
Grenzen
nie
gekannt
We
never
knew
boundaries
Nie
daheim,
wir
waren
fremd
in
diesem
Land
Never
at
home,
we
were
strangers
in
this
land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Christian Nolte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.