Vega feat. Bizzy Montana, Bosca, Liquit Walker, Timeless & Johnny Pepp - König heut - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega feat. Bizzy Montana, Bosca, Liquit Walker, Timeless & Johnny Pepp - König heut - Remix




König heut - Remix
King Today - Remix
Guck, ich hab zugehört, wie deutsche Rapper scheisse quatschen - seht ihr das nicht?
Look, I've been listening to German rappers talking shit - can't you see?
Ich mein so eklig, dass ich hoff, dass ihr nicht lebt für den Shit
I mean, it's so disgusting, I hope you don't live for this crap
Mein so eklig, dass ich hoffe, dass ihr Ego bald bricht
It's so gross, I hope your ego breaks soon
Ich wär gern Teil von eurer Szene, doch ich geh nich gebückt
I'd like to be part of your scene, but I won't bow down
Es sind wenig, die den Kampf begreifen
There are few who understand the struggle
Ich bin keiner deiner Bauern auf dem Feld
I'm not one of your pawns on the field
Ich bin der König auf der anderen Seite
I'm the king on the other side
Frag Hadi, wir nehmen die Wut mit ins Grab
Ask Hadi, we take the anger to the grave
Wir sind kein Label, wir sind Brüder auf dem blutigen Pfad
We are not a label, we are brothers on a bloody path
Gottes
God's
Ich bin ein Freund von Niemand, das seit Tag 1
I'm a friend of no one, since day one
Irgendwann steht es gemeißelt auf meinem Grabstein
One day it will be carved on my tombstone
Und es gibt gar kein Mensch, der uns hält
And there's no one to hold us back
Wir sehen als einzigen noch Licht, ihr seid geblendet vom Geld
We are the only ones who see the light, you are blinded by money
Ich denk nicht wie du, bin noch lang nicht am Ziel (ähäh)
I don't think like you, I'm not at the finish line yet (uh-huh)
Doch ich renn darauf zu, wie auf Amphetamin (Pepp .)
But I'm running towards it, like on amphetamine (Pepp .)
Wenn ich den Beat bounce, werd' ich endlich König sein
When I make the beat bounce, I will finally be king
Wir pusten euch wie Staub weg - aus unserem Königreich!
We blow you away like dust - from our kingdom!
Wir sind König heut'
We are kings today
Kein Mensch, der uns hält, kein Mensch dieser Welt
No one to hold us back, no one in this world
Wir sind König
We are kings
Ganz egal, was du machst, mein Freund
No matter what you do, my friend
Wir sind König heut'
We are kings today
Kein Mensch, der uns hält - Wir sind König heut!
No one to hold us back - We are kings today!
Ich hatte einen Traum und hab ihn festgehalten
I had a dream and I held on to it
- Festgekrallt mit Adlerklauen
- Clutched it with eagle claws
Und schau jetzt wie die letzten Clowns
And now look how the last clowns
Vor Staunen ihre Fressen halten
Hold their jaws in amazement
FvN - Vom Dreck raus in die Welt
FvN - From the dirt to the world
Wo Fans den Tracks vertrauen
Where fans trust the tracks
Die Besten auf CD gepressten Rapper der perfekte Sound
The best CD-pressed rappers, the perfect sound
Und jetzt, wie aus dem Nichts
And now, out of nowhere
Gibt euch ein Löwenherz den Takt vor
A lionheart sets the pace for you
Ihr seid ungeküsste Kröten, wir sind König jetzt wir Arthur
You are unkissed toads, we are kings now, we are Arthur
Lang gewartet, Flammen schlagen hoch
Waited long, flames rise high
Und Nero war am Tatort
And Nero was at the scene
Es ist Chaos, alles schwarz
It's chaos, everything is black
Wir sind zurück wie Terminator
We're back like the Terminator
Und damals stand die Crew mit Jackys an der Shell, machten Action für das Geld
And back then, the crew stood with Jackys at the Shell, making action for the money
Auch noch heute schrein wir rum:
Even today we yell:
"Wir sind die besten auf der Welt"
"We are the best in the world"
Triff uns im Niemandsland, ein stiller und verlassener Ort
Meet us in no man's land, a quiet and deserted place
Wenn du was willst sind wir bereit
If you want something we are ready
Und stehen mit Latten vorm Tor
And stand with sticks in front of the goal
Haben in einem Jahr einmal Fünf und Sieben gemacht
We made Five and Seven once in a year
Niemals gedacht, unsere Augen sind der Spiegel der Nacht
Never thought, our eyes are the mirror of the night
Und sie sagen mit der Haltung kommt ihr heute nicht weit
And they say with your attitude you won't get far today
Doch mein Freund wir haben das Feuer geteilt!
But my friend, we shared the fire!
Wir sind König heut'!
We are kings today!
Guck ich hab zugesehen
Look, I've been watching
Das Spiel ist ne Nutte und ich wollte nur bei den besten sign'
The game is a whore and I just wanted to sign with the best
Denn ich hatte feeling für Mucke und konnte Texte schreiben
Because I had a feeling for music and could write lyrics
Rapper zünden, nachdem sie den Vers hören, die Booth an
Rapper's light up the booth after hearing the verse
Denn ich kill' sie aus der Sicht von einem First-Person-Shooter
Cause I kill them from a first-person shooter perspective
Panik sieh' jeder tot, denn dieser Sound macht Drama
Panic everyone dead, cause this sound makes drama
Meine Parts sind wie Methadon in deine Hauptschlagader
My parts are like methadone in your main artery
Guck, der Rest ist verschwunden
Look, the rest is gone
Und kniet sich schon mal zum Beten hin
And already kneeling down to pray
Weil ein Herr von ganz unten ihren Thronsaal zum Beben bringt
Because a lord from the very bottom makes their throne room tremble
Guck ich hab zugesehen
Look, I've been watching
Wie wir ein ganzes Land in Zwei Teile reißen
How we tear a whole country in two
Es gibt keine Zweifel, keiner der Biter bleibt, wir sind Eins allein
There is no doubt, none of the biters remain, we are one alone
Und ich hab zugesehen, wie deutsche Rapper saugen, mit leuchten in den Augen
And I've seen German rappers sucking, with shining eyes
Enttäuschte es dich auch?
Did it disappoint you too?
Ich hab zugesehen, wie Lines kill'n, doch ich bleib still
I've seen lines kill, but I stay silent
Unser Rap ist echt, eurer ein scheiss Film
Our rap is real, yours is a shitty movie
Ist schon Prima, dass ihr alle krass am Start seid
It's great that you're all off to a great start
Und jetzt fickt euch selbst! Wir sind König heut!
And now fuck yourselves! We are kings today!





Writer(s): Christian Nolte, Guiseppe Di Agosta, Mike Busse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.