Paroles et traduction Vega - Lift Your Head Up (feat. Bosca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lift Your Head Up (feat. Bosca)
Подними голову (feat. Bosca)
Das'
für
die
Pumper
und
Backpacks
Это
для
качков
и
бэкпакеров,
Für
die
Rapheads,
für
das
Pokern,
Roulette
oder
Blackjack
Для
рэп-фанатов,
для
покера,
рулетки
или
блэкджека,
Für
die
Flashbacks,
ich
mach'
Rap,
Alter
fick
deine
Hashtags
Для
флешбэков,
я
читаю
рэп,
детка,
к
черту
ваши
хэштеги.
Wir
haben
draußen
gespielt,
waren
dauernd
auf
Beef
und
wir
rauchten
zu
viel
Мы
играли
на
улице,
постоянно
дрались
и
слишком
много
курили,
Hatten
Staub
an
der
Jeans,
lausch
der
Musik
Пыль
на
джинсах,
послушай
музыку,
Doch
du
bleibst
leider
blind,
wenn
du
glaubst,
dass
du
siehst
wie
viel
Technik
ich
drauf
hab
Но
ты,
к
сожалению,
слепая,
если
думаешь,
что
видишь,
насколько
я
техничен.
Was
ich
rapp
kannst
du
fühl'n,
wenn
im
Part
deine
Dreckslippe
aufplatzt
То,
что
я
читаю,
ты
можешь
почувствовать,
когда
от
моего
куплета
твоя
поганая
губа
лопнет.
Packs
in
der
Bauchtasch,
mach
ein
Schritt,
du
verreckst
auf
dem
Weg
in
die
hessische
Hauptstadt
Паки
в
поясной
сумке,
сделай
шаг
— и
сдохнешь
по
дороге
в
столицу
Гессена.
Ein
paar
Weiber
belegt,
auf
die
scheiß
Polizei
ein
paar
Steine
bewegt
Несколько
баб
переспали,
в
проклятых
полицейских
пару
камней
бросили,
Ein
paar
Veilchen
bekomm'n,
aber
weiter
gelebt
Пару
синяков
получили,
но
продолжили
жить.
Sind
die
Eins,
von
der
Zeil
bis
zum
eisernen
Steg
Мы
— первые,
от
Цайля
до
Железного
моста,
Von
der
Flughafenstraß'
bis
zum
Frankfurter
Wald
От
улицы
Аэропорта
до
Франкфуртского
леса.
Unser
Guthaben
langt
nur
für
Junkfood
im
Hals
Наших
денег
хватает
только
на
джанк-фуд,
Es
ist
ruhig,
dann
ein
ganz
kurzer
Knall
Тишина,
затем
короткий
хлопок,
Eine
Blutlache
bleibt
und
dann
wurd
es
kalt
Остаётся
лужа
крови,
и
становится
холодно.
Lift
your
head
up
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high
Подними
голову
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Hier
bei
uns
in
der
Gegend,
das
sind
unsere
Regeln
Здесь,
в
нашем
районе,
это
наши
правила.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Das
sind
unsere
Leben,
das
sind
uns're
Probleme
Это
наши
жизни,
это
наши
проблемы.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Hier
bei
uns
in
der
Gegend,
das
sind
unsere
Regeln
Здесь,
в
нашем
районе,
это
наши
правила.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Das
sind
unsere
Leben,
das
sind
uns're
Probleme
Это
наши
жизни,
это
наши
проблемы.
Mach
Musik
für
die
Chabs
an
den
Slots
Делаю
музыку
для
парней
у
игровых
автоматов,
Mach
Musik,
doch
die
Chabs
machen
Rotz
Делаю
музыку,
но
эти
парни
делают
дрянь.
Jeden
Abend
am
Block
Каждый
вечер
на
районе
Jagten
das
Ott,
schlagen
nach
Cops
Гонялись
за
травкой,
били
копов,
Mit
der
Maske
im
schwarzen
Rs
В
масках,
в
чёрной
RS,
Durch
die
Straßen
gefetzt,
viel
zu
hart
für
den
Rest
Неслись
по
улицам,
слишком
жёстко
для
остальных.
Und
jetzt
frag
dich
mal
selbst,
ob
du
warst
was
du
rappst
А
теперь
спроси
себя,
была
ли
ты
тем,
о
чём
читаешь
рэп.
Jede
Bar
hier
ist
echt,
Alter,
Frankfurt
ist
Chef
Каждый
куплет
здесь
настоящий,
детка,
Франкфурт
— главный.
Seit
20
Jahren,
der
Scheiß
ist
hier
ganz
normal
Уже
20
лет
эта
хрень
здесь
— норма.
Halbnackte
Weiber
mit
Anzug
Chabs
Полуголые
бабы
с
парнями
в
костюмах
Aus
dem
vierzigsten
Stock
einer
Bank
ins
Tal
Из
сорокового
этажа
банка
в
долину.
Chab
ich
sitz'
abends
zuhaus'
Детка,
я
сижу
дома
вечером
Und
ich
starr
ins
TV
und
seh'
Nazis
bei
Jauch
И
пялюсь
в
телевизор,
вижу
нацистов
у
Яуха.
Und
das
Fazit
daraus
ist:
den
jagen
wir
auch
И
вывод
из
этого
таков:
мы
и
их
побьём.
Denn
seit
knapp
50
Jahren
gibt's
für
Nazis
aufs
Maul
Потому
что
почти
50
лет
нацистов
бьют
по
морде
In
der
Mainstadt,
und
ich
schwör
ich
geb
scheiß
wer
den
Hype
hat
В
Майнштадте,
и
клянусь,
мне
плевать,
у
кого
хайп.
Sind
allein,
keiner
peilt,
was
ich
live
mach
Мы
одни,
никто
не
понимает,
что
я
делаю
вживую.
Doch
wir
bleiben
die
Eins
bis
ich
einschlaf,
Heimat
der
Eintracht
Но
мы
останемся
первыми,
пока
я
не
засну,
родина
Айнтрахта.
Lift
your
head
up
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high,
high
Подними
голову
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Hier
bei
uns
in
der
Gegend,
das
sind
unsere
Regeln
Здесь,
в
нашем
районе,
это
наши
правила.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Das
sind
unsere
Leben,
das
sind
uns're
Probleme
Это
наши
жизни,
это
наши
проблемы.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Hier
bei
uns
in
der
Gegend,
das
sind
unsere
Regeln
Здесь,
в
нашем
районе,
это
наши
правила.
Lift
your
head
up
high
Подними
голову
высоко,
Sag
was
willst
du
den
Hunden
erzählen,
hm?!
Скажи,
что
ты
расскажешь
псам,
а?
Das
sind
unsere
Leben,
das
sind
uns're
Probleme
Это
наши
жизни,
это
наши
проблемы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vega, david alexi, marc lensing
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.