Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estabas Tú
Wo Warst Du
Ya
no
encuentro
las
palabras
Ich
finde
die
Worte
nicht
mehr
Que
acallen
la
furia
contenida
Die
die
enthaltene
Wut
besänftigen
Que
empapen
mi
lamento
Die
mein
Klagen
aufsaugen
De
mis
ojos
cansados
Von
meinen
müden
Augen
Que
lloran
sangre
azul
Die
blaues
Blut
weinen
Salud
para
entenderlo
Die
Kraft,
es
zu
verstehen
Cambié
cada
reproche
por
ganas
de
vivir
Ich
tauschte
jeden
Vorwurf
gegen
Lebenswillen
Quisiera
ver
el
mar
Ich
möchte
das
Meer
sehen
Quisiera
ver
el
mar
Ich
möchte
das
Meer
sehen
Rugiendo
en
silencio
In
Stille
brüllend
Desgastando
las
rocas
que
yo
mismo
puse
en
honor
a
ti
Die
Felsen
abtragend,
die
ich
selbst
dir
zu
Ehren
setzte
En
honor
a
ti
Dir
zu
Ehren
Trazo
un
argumento
custodiado
por
cipreses
Ich
entwerfe
ein
Argument,
bewacht
von
Zypressen
Pero,
no
lo
abrazaré
Aber
ich
werde
es
nicht
umarmen
Puedes
intentarlo,
pero
no
me
entarrarás
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
wirst
mich
nicht
begraben
Jamás
con
él
Niemals
damit
Uh,
y
hace
ya
algún
tiempo
que
paré
de
darle
vueltas
Uh,
und
es
ist
schon
eine
Weile
her,
dass
ich
aufhörte,
darüber
nachzudenken
A
la
idea
de
ser
Dios
Über
die
Idee,
Gott
zu
sein
Dejo
que
las
cosas
Ich
lasse
die
Dinge
Que
tropiecen,
caigan
y
partan
en
dos
Die
stolpern,
fallen
und
entzweibrechen
Pretendo
salir,
por
fin,
airosa
Ich
beabsichtige,
endlich
unbeschadet
hervorzugehen
De
este
valle
de
rosas
y
espinas
con
mi
cruz
Aus
diesem
Tal
der
Rosen
und
Dornen
mit
meinem
Kreuz
Y
solo
una
vez
más
(Y
solo
una
vez
más)
Und
nur
noch
ein
Mal
(Und
nur
noch
ein
Mal)
Quisiera
ver
el
mar
(Quisiera
ver
el
mar)
Möchte
ich
das
Meer
sehen
(Möchte
ich
das
Meer
sehen)
Quisiera
ver
el
mar
Ich
möchte
das
Meer
sehen
Rugiendo
en
silencio
In
Stille
brüllend
Desgastando
las
rocas
que
yo
mismo
puse
en
honor
a
ti
Die
Felsen
abtragend,
die
ich
selbst
dir
zu
Ehren
setzte
¿Dónde
estabas
cuando
me
perdí?
Wo
warst
du,
als
ich
mich
verirrte?
El
último
invierno
Letzten
Winter
Flotando
en
las
olas,
observando
todo
desde
tu
quietud
Auf
den
Wellen
treibend,
alles
beobachtend
aus
deiner
Stille
Y,
¿dónde
estabas
cuando
cometí
Und,
wo
warst
du,
als
ich
beging
El
crimen
perfecto?
Das
perfekte
Verbrechen?
Cavando
en
mi
pecho
hasta
dar
contigo,
entre
la
multitud
In
meiner
Brust
grabend,
bis
ich
dich
fand,
inmitten
der
Menge
Escondido
allí,
allí,
allí
Dort
versteckt,
dort,
dort
Allí
estabas
tú
Dort
warst
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.