Paroles et traduction Vega feat. Ivan Ferreiro - Dónde Estabas Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estabas Tú
Where Were You
Ya
no
encuentro
las
palabras
I
can
no
longer
find
the
words
Que
acallen
la
furia
contenida
That
can
hush
this
pent-up
rage
Que
empapen
mi
lamento
That
soak
my
lament
De
mis
ojos
cansados
Of
my
tired
eyes
Que
lloran
sangre
azul
That
weep
blue
blood
Salud
para
entenderlo
The
health
to
understand
it
Cambié
cada
reproche
por
ganas
de
vivir
I
traded
every
reproach
for
the
desire
to
live
Quisiera
ver
el
mar
I'd
like
to
see
the
sea
Quisiera
ver
el
mar
I'd
like
to
see
the
sea
Rugiendo
en
silencio
Roaring
in
silence
Desgastando
las
rocas
que
yo
mismo
puse
en
honor
a
ti
Beating
away
the
rocks
I
placed
in
your
honor
En
honor
a
ti
In
your
honor
Trazo
un
argumento
custodiado
por
cipreses
I
sketch
an
argument
guarded
by
cypresses
Pero,
no
lo
abrazaré
But,
I
will
not
embrace
it
Puedes
intentarlo,
pero
no
me
entarrarás
You
can
try,
but
you
will
not
bury
me
Jamás
con
él
Never
with
it
Uh,
y
hace
ya
algún
tiempo
que
paré
de
darle
vueltas
Uh,
and
for
some
time
now
I've
stopped
turning
over
A
la
idea
de
ser
Dios
The
idea
of
being
God
Dejo
que
las
cosas
I
let
things
Que
tropiecen,
caigan
y
partan
en
dos
That
stumble,
fall
and
break
in
two
Pretendo
salir,
por
fin,
airosa
I
intend
to
get
out
of
this
valley
of
roses
and
thorns
with
my
cross
De
este
valle
de
rosas
y
espinas
con
mi
cruz
Victorious
at
last
Y
solo
una
vez
más
(Y
solo
una
vez
más)
And
just
one
more
time
(And
just
one
more
time)
Quisiera
ver
el
mar
(Quisiera
ver
el
mar)
I'd
like
to
see
the
sea
(I'd
like
to
see
the
sea)
Quisiera
ver
el
mar
I'd
like
to
see
the
sea
Rugiendo
en
silencio
Roaring
in
silence
Desgastando
las
rocas
que
yo
mismo
puse
en
honor
a
ti
Beating
away
the
rocks
I
placed
in
your
honor
¿Dónde
estabas
cuando
me
perdí?
Where
were
you
when
I
got
lost?
El
último
invierno
The
last
winter
Flotando
en
las
olas,
observando
todo
desde
tu
quietud
Floating
on
the
waves,
watching
everything
from
your
stillness
Y,
¿dónde
estabas
cuando
cometí
And
where
were
you
when
I
committed
El
crimen
perfecto?
The
perfect
crime?
Cavando
en
mi
pecho
hasta
dar
contigo,
entre
la
multitud
Digging
in
my
chest
until
I
found
you,
among
the
crowd
Escondido
allí,
allí,
allí
Hidden
there,
there,
there
Allí
estabas
tú
There
you
were
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.