Paroles et traduction Vega feat. Nea - Meinst du nicht auch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meinst
du
nicht
auch,
wir
könnten
alle
bisschen
Liebe
vertragen?
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
все
можем
терпеть
немного
любви?
Bisschen
Hoffnung
an
schwierigen
Tagen
Немного
надежды
в
трудные
дни
Sag
mir,
meinst
du
nicht
auch,
dass
sechzig
Stunden
ackern
die
Woche
Скажите
мне,
вы
также
не
имеете
в
виду,
что
шестьдесят
часов
пахоты
в
неделю
Nicht
der
Weg
ist,
zum
Platz
an
der
Sonne?
Не
дорога
ли
это,
к
месту
у
солнца?
Sag
mir
meinst
du
nicht
auch,
dass
die
schon
gucken,
dass
ihre
Taschen
voller
werden?
Скажи,
а
ты
не
думаешь,
что
они
уже
смотрят,
что
их
карманы
становятся
полными?
Erstmal
gibst
du
alles
ab,
und
dann
sollst
du
sterben
Сначала
ты
отдашь
все,
а
потом
умрешь
Meinst
du,
sie
zeigen
die
Wahrheit
im
Fernseh'n?
Думаешь,
они
показывают
правду
по
телевизору?
Meinst
du
echt,
man
kann
das
alles
noch
ernst
nehmen?
Неужели
ты
думаешь,
что
все
это
можно
воспринимать
всерьез?
Meinst
du,
dass
Medikamente
helfen?
Вы
имеете
в
виду,
что
лекарства
помогают?
Meinst
du,
Priester
ohne
Sex
sind
bessere
Menschen?
Letztlich
alles
das
selbe
Думаешь,
священники
без
секса-лучшие
люди?
В
конечном
счете,
все
то
же
самое
Dass
die
Wurzel
von
allem
Übel
das
Geld
ist
Что
корень
всего
зла-деньги
Überleg,
und
schon
wackelt
nach
paar
Minuten
dein
Weltbild
Подумай,
и
уже
через
несколько
минут
твое
мировоззрение
покачивается
Sag
mir,
denkst
du
wirklich,
du
darfst
einfach
Tiere
töten?
Скажи
мне,
ты
действительно
думаешь,
что
можешь
просто
убивать
животных?
Und
vor
allen
Dingen,
denkst
du
auch,
es
ist
von
Nöten
И,
прежде
всего,
вы
также
думаете,
что
это
необходимо
Drei
Milliarden
ohne
Wasser,
am
Hungern
Три
миллиарда
без
воды,
на
голоде
Und
die
Arschlöcher
beanspruchen
Brunnen
И
придурки
претендуют
на
колодцы
Sag
mal
meinst
du
nicht
auch,
meinst
du
nicht
auch
Скажи,
что
ты
тоже
не
имеешь
в
виду,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wir
bräuchten
ein
Raumschiff,
dass
uns
alle
hier
weg
bringt?
Нам
нужен
космический
корабль,
который
увезет
нас
всех
отсюда?
Meinst
du
nicht
auch,
meinst
du
nicht
auch
Ты
тоже
не
имеешь
в
виду,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wär'
besser
wir
fahren
auf
einen
anderen
Planet'?
Не
лучше
ли
нам
отправиться
на
другую
планету?
Wo
keiner
mehr
nervt,
wo
niemand
uns
einsperrt
Где
никто
больше
не
нервничает,
где
никто
не
запирает
нас
Ich
glaube
für
jeden
hier
ist
es
Zeit,
dass
wir
heimkehren
Я
думаю,
что
для
всех
здесь
пришло
время
вернуться
домой
Meinst
du
nicht
auch,
meinst
du
nicht
auch
Ты
тоже
не
имеешь
в
виду,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wär
besser
wir
fahren
auf
einen
anderen
Planet'?
Не
лучше
ли
нам
отправиться
на
другую
планету?
Sag
mir
meinst
du
nicht
auch
Скажи
мне,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wir
sollten
alle
bisschen
mehr
Gemüse
essen
Мы
все
должны
есть
немного
больше
овощей
Ein
Gläschen
Wein
trinken,
ab
und
zu
'ne
Tüte
smashen
Выпейте
бокал
вина,
время
от
времени
разбивая
мешок
Denn
im
Radio
spielen
sie
schlechte
Musik
Потому
что
по
радио
они
играют
плохую
музыку
Deshalb
hört
meine,
denn
die
Scheiße
habt
ihr
echt
nicht
verdient
Поэтому
слушайте
мои,
потому
что
дерьмо
вы
действительно
не
заслужили
Meinst
du
nicht
auch,
sie
haben
Probleme
mit
Systemkritik
Не
думаете
ли
вы,
что
у
вас
проблемы
с
системной
критикой
Dass
wir
gefilmt
werden,
wohin
wir
gehen
seh'n
sie
dich
Что
нас
снимают,
куда
мы
идем,
они
видят
тебя
Dass
das
in
fast
allen
Länder
der
Welt
die
Regel
ist
Что
это
правило
почти
во
всех
странах
мира
Und
wenn
dann
wirklich
irgendwas
passiert
ist,
dann
verstehen
sie
es
nicht
И
если
тогда
действительно
что-то
произошло,
то
вы
не
понимаете
Meinst
du
nicht,
wir
sollten
helfen,
wo
es
nötig
ist
Не
думаешь
ли
ты,
что
мы
должны
помочь
там,
где
это
необходимо
Als
ob
sie
ihre
Heimat
verlassen,
weil
es
so
schön
hier
ist
Как
будто
вы
покидаете
свой
дом,
потому
что
здесь
так
красиво
Und
generell,
als
wär'
es
etwas
ungewöhnliches
И
вообще,
как
будто
это
что-то
необычное
Zu
Haus
ist
nicht
zu
Haus,
wenn
du
Angst
hast,
dass
du
getötet
wirst
Дома-не
дома,
если
боишься,
что
тебя
убьют
Sie
roden
Wälder,
machen
Tiere
zu
ihrem
Untertan
Они
породят
леса,
сделают
животных
своим
подданным
Deshalb
bin
ich
seit
der
Sechsten
nie
mehr
in
den
Zoo
gefahren
Вот
почему
я
никогда
не
ездил
в
зоопарк
с
шестого
Zwei
Milliarden
auf
der
Straße
im
Krieg
Два
миллиарда
на
дороге
в
войне
Wie
man
das
ändern
könnte
fragen
sie
nie
Как
это
изменить,
никогда
не
спрашивайте
Sag
mal
meinst
du
nicht
auch,
meinst
du
nicht
auch
Скажи,
что
ты
тоже
не
имеешь
в
виду,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wir
bräuchten
ein
Raumschiff,
dass
uns
alle
hier
weg
bringt?
Нам
нужен
космический
корабль,
который
увезет
нас
всех
отсюда?
Meinst
du
nicht
auch,
meinst
du
nicht
auch
Ты
тоже
не
имеешь
в
виду,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wär
besser
wir
fahren
auf
einen
anderen
Planet'?
Не
лучше
ли
нам
отправиться
на
другую
планету?
Wo
keiner
mehr
nervt,
wo
niemand
uns
einsperrt
Где
никто
больше
не
нервничает,
где
никто
не
запирает
нас
Ich
glaube
für
jeden
hier
ist
es
Zeit,
dass
wir
heimkehren
Я
думаю,
что
для
всех
здесь
пришло
время
вернуться
домой
Meinst
du
nicht
auch,
meinst
du
nicht
auch
Ты
тоже
не
имеешь
в
виду,
ты
тоже
не
имеешь
в
виду
Wär
besser
wir
fahren
auf
einen
anderen
Planet'?
Не
лучше
ли
нам
отправиться
на
другую
планету?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Tim Friesecke, Jonathan Kiunke, Robert Heibrock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.