Vega feat. Timeless - Hände frei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega feat. Timeless - Hände frei




Hände frei
Hands Free
Boom!
Boom!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Because if you hold on tight, it's always the same shit
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Who understands how this thing works anyway
Es gibt Dinge,
There are things,
über die rede ich nicht mal mit mir
that I don't even talk about with myself
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Even (with myself, with myself)
Red ich nicht mal mit mir selbst
I don't even talk to myself about them
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
I change for many things, but certainly not for money
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
In my world, bending over could quickly be the end
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free
Und manchmal trink ich ein paar Jäger und es fällt mir leicht
And sometimes I drink a few Jägers and it's easy for me
Und manchmal seh ich meine Eltern und es rennt die Zeit
And sometimes I see my parents and time runs
Rapper sehen das Spotlight, wie es brennt, und gleich renn sie rein
Rappers see the spotlight burning and they run right in
Und selbstverständlich wollen wir mehr verdienen
And of course we want to earn more
Als wär ich nicht schon Chef gewesen, vor dem Universal Deal
As if I wasn't already the boss before the Universal deal
Als ging ich nicht seit zeh Jahren durchs Feuer für die Jungs
As if I haven't been through fire for the boys for ten years
Ich geb alles was ich hab, des bedeutet das für uns
I give everything I have, that's what it means for us
Und sag ihnen, hier kommt endlich einer, der die Antwort hat
And tell them, finally someone is here who has the answer
Alle Wege führen nach Rom, leider bin ich Frankfurter
All roads lead to Rome, unfortunately I'm from Frankfurt
Frag sie, ich wollt für euch Sonne sein, bei Regenwetter
Ask them, I wanted to be sunshine for you in rainy weather
Manchmal lass ich einfach los, und dann geht es besser
Sometimes I just let go, and then it gets better
Ich traf sie damals in der Bahn (uh)
I met her back then on the train (uh)
Als sie mich fragte, was ich habe (uh)
When she asked me what's wrong (uh)
Ich sagte, frag nicht, es ist groß
I said, don't ask, it's big
Und sie sagte, Baby lass es einfach los
And she said, baby just let it go
Boom!
Boom!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Because if you hold on tight, it's always the same shit
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Who understands how this thing works anyway
Es gibt Dinge,
There are things,
über die rede ich nicht mal mit mir
that I don't even talk about with myself
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Even (with myself, with myself)
Red ich nicht mal mit mir selbst
I don't even talk to myself about them
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
I change for many things, but certainly not for money
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
In my world, bending over could quickly be the end
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free
Bruder, erst verliebt man sich in ein Gesicht, das wie gemalt ist
Brother, first you fall in love with a face that's like a painting
Mit der Zeit kommt man dahinter, dass die Bitch ein Psychopat ist
With time you realize the bitch is a psychopath
Dann sagt ihr, Mann war ich behindert als ich diese Schlange küsste
Then you say, man was I retarded when I kissed that snake
Heute hab ich beide Hände frei für zwei andere Brüste
Today I have both hands free for two other breasts
Und während du ackerst, chillt dein Chef, der Bastard, nur
And while you're slaving away, your boss, the bastard, just chills
Mach 'nen riesen Haufen Kot auf seine Laptop Tastatur
Make a huge pile of shit on his laptop keyboard
Niemand wurde je mit Frust auf Arbeit reich in diesem Land
Nobody ever got rich in this country with frustration at work
Such dir einfach einen neuen Job, du weißt doch, was du kannst
Just find a new job, you know what you can do
Dicker, schleif den Diamant, denn du willst mehr vom Leben
Dude, polish the diamond, because you want more from life
Als kiffen, saufen, feiern und verkatert Sonntags fern zu sehen
Than smoking, drinking, partying and watching TV hungover on Sundays
Freunde wollen nichts verändern, reden, doch sind sehr bequem
Friends don't want to change anything, they talk, but they're very comfortable
Dann schreib du dein Märchen, bevor man dich in die Erde gräbt
Then write your fairy tale before they bury you in the ground
Ich hatte 'ne kranke Ex, in meim Block Streit und kein Geld
I had a crazy ex, trouble in my block and no money
Heut lass ich los und feier Hochzeit mit mir selbst
Today I let go and celebrate my wedding with myself
Denn wer loslässt fällt, doch wer fällt, der lernt zu fliegen
Because whoever lets go falls, but whoever falls, learns to fly
Und dann sieht man diese Welt aus Superheldenperspektive
And then you see this world from a superhero perspective
Boom!
Boom!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Because if you hold on tight, it's always the same shit
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Who understands how this thing works anyway
Es gibt Dinge,
There are things,
über die rede ich nicht mal mit mir
that I don't even talk about with myself
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Even (with myself, with myself)
Red ich nicht mal mit mir selbst
I don't even talk to myself about them
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
I change for many things, but certainly not for money
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
In my world, bending over could quickly be the end
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
She told me, whoever lets go has both hands free





Writer(s): johannes löffler, jonathan kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.