Vega feat. Timeless - Hände frei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega feat. Timeless - Hände frei




Hände frei
Свободные руки
Boom!
Бум!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Ведь если держишься, всё остаётся тем же дерьмом
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Кто вообще понимает, как эта штука работает
Es gibt Dinge,
Есть вещи,
über die rede ich nicht mal mit mir
о которых я не говорю даже сам с собой
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Даже самим собой, с самим собой)
Red ich nicht mal mit mir selbst
Не говорю даже сам с собой
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
Я меняюсь ради многого, но точно не ради денег
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
В моём мире прогнуться может быстро стать концом
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны
Und manchmal trink ich ein paar Jäger und es fällt mir leicht
И иногда я выпиваю пару шотов Егермейстера, и мне становится легче
Und manchmal seh ich meine Eltern und es rennt die Zeit
И иногда я вижу своих родителей, и время бежит
Rapper sehen das Spotlight, wie es brennt, und gleich renn sie rein
Рэперы видят свет софитов, как он горит, и сразу бегут туда
Und selbstverständlich wollen wir mehr verdienen
И, конечно же, мы хотим зарабатывать больше
Als wär ich nicht schon Chef gewesen, vor dem Universal Deal
Как будто я не был боссом до контракта с Universal
Als ging ich nicht seit zeh Jahren durchs Feuer für die Jungs
Как будто я не проходил сквозь огонь десять лет ради ребят
Ich geb alles was ich hab, des bedeutet das für uns
Я отдаю всё, что у меня есть, это значит для нас
Und sag ihnen, hier kommt endlich einer, der die Antwort hat
И говорю им, вот наконец-то тот, у кого есть ответ
Alle Wege führen nach Rom, leider bin ich Frankfurter
Все дороги ведут в Рим, к сожалению, я франкфуртец
Frag sie, ich wollt für euch Sonne sein, bei Regenwetter
Спроси их, я хотел быть для вас солнцем в дождливую погоду
Manchmal lass ich einfach los, und dann geht es besser
Иногда я просто отпускаю, и тогда становится лучше
Ich traf sie damals in der Bahn (uh)
Я встретил её тогда в поезде (ух)
Als sie mich fragte, was ich habe (uh)
Когда она спросила меня, что со мной (ух)
Ich sagte, frag nicht, es ist groß
Я сказал, не спрашивай, это серьёзно
Und sie sagte, Baby lass es einfach los
И она сказала, малыш, просто отпусти
Boom!
Бум!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Ведь если держишься, всё остаётся тем же дерьмом
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Кто вообще понимает, как эта штука работает
Es gibt Dinge,
Есть вещи,
über die rede ich nicht mal mit mir
о которых я не говорю даже сам с собой
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Даже самим собой, с самим собой)
Red ich nicht mal mit mir selbst
Не говорю даже сам с собой
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
Я меняюсь ради многого, но точно не ради денег
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
В моём мире прогнуться может быстро стать концом
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны
Bruder, erst verliebt man sich in ein Gesicht, das wie gemalt ist
Братан, сначала влюбляешься в лицо, как с картины
Mit der Zeit kommt man dahinter, dass die Bitch ein Psychopat ist
Со временем понимаешь, что эта сука психопатка
Dann sagt ihr, Mann war ich behindert als ich diese Schlange küsste
Потом говоришь, блин, каким же я был дебилом, когда целовал эту змею
Heute hab ich beide Hände frei für zwei andere Brüste
Сегодня у меня обе руки свободны для двух других грудей
Und während du ackerst, chillt dein Chef, der Bastard, nur
И пока ты пашешь, твой босс, этот ублюдок, только отдыхает
Mach 'nen riesen Haufen Kot auf seine Laptop Tastatur
Насри ему огромную кучу на клавиатуру ноутбука
Niemand wurde je mit Frust auf Arbeit reich in diesem Land
Никто ещё не разбогател в этой стране от злости на работе
Such dir einfach einen neuen Job, du weißt doch, was du kannst
Просто найди себе новую работу, ты же знаешь, что умеешь
Dicker, schleif den Diamant, denn du willst mehr vom Leben
Чувак, ограняй свой алмаз, ведь ты хочешь от жизни большего
Als kiffen, saufen, feiern und verkatert Sonntags fern zu sehen
Чем курить, бухать, тусить и с похмелья смотреть телек в воскресенье
Freunde wollen nichts verändern, reden, doch sind sehr bequem
Друзья не хотят ничего менять, болтают, но очень ленивы
Dann schreib du dein Märchen, bevor man dich in die Erde gräbt
Тогда напиши свою сказку, прежде чем тебя закопают в землю
Ich hatte 'ne kranke Ex, in meim Block Streit und kein Geld
У меня была чокнутая бывшая, разборки в моём районе и ни копейки
Heut lass ich los und feier Hochzeit mit mir selbst
Сегодня я отпускаю и праздную свадьбу с самим собой
Denn wer loslässt fällt, doch wer fällt, der lernt zu fliegen
Ведь кто отпускает, падает, но кто падает, тот учится летать
Und dann sieht man diese Welt aus Superheldenperspektive
И тогда видишь этот мир с перспективы супергероя
Boom!
Бум!
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны
Denn hältst du fest, bleibt es immer nur der selbe Scheiß
Ведь если держишься, всё остаётся тем же дерьмом
Wer versteht schon, wie die Kiste sich verhält
Кто вообще понимает, как эта штука работает
Es gibt Dinge,
Есть вещи,
über die rede ich nicht mal mit mir
о которых я не говорю даже сам с собой
Selbst (mit mir selbst, mit mir selbst)
Даже самим собой, с самим собой)
Red ich nicht mal mit mir selbst
Не говорю даже сам с собой
Ich veränder mich für vieles, aber sicher nicht für Geld
Я меняюсь ради многого, но точно не ради денег
In meiner Welt könnte verbiegen schnell das Ende sein
В моём мире прогнуться может быстро стать концом
Sie sagte mir, wer loslässt hat beide Hände frei
Она сказала мне, кто отпускает, у того обе руки свободны





Writer(s): johannes löffler, jonathan kiunke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.