Paroles et traduction Vega feat. Timeless - Kannst du es seh'n (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst du es seh'n (Live)
Can You See It? (Live)
Sieh,
ich
wollte
diesen
Jungs
zuhause
ein
Vorbild
sein
See,
I
wanted
to
be
a
role
model
for
these
boys
back
home
In
Zeiten
in
denen
sie
Tulpen
bauen
aus
Northern
Lights
In
times
when
they
build
tulips
from
Northern
Lights
Wo
es
nach
Rauch
riecht
in
Seitenstraßen,
keine
Frage
Where
it
smells
like
smoke
in
the
side
streets,
no
question
Sag
mir
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Und
ich
lauf
raus
aus
der
Tür,
raus
auf
die
Straße
And
I
run
out
the
door,
out
onto
the
street
Denselben
Weg
seit
meine
Beine
mich
tragen
The
same
path
since
my
legs
have
carried
me
Und
ja,
ich
wollte
gar
nicht
rappen,
was
ich
wollte
war
dein
Lächeln
And
yeah,
I
didn't
want
to
rap,
what
I
wanted
was
your
smile
Da
wo
rot-braune
Blätter
weiße
Sonnenstrahlen
brechen
Where
red-brown
leaves
break
white
sunbeams
Und
ich
konnte
hier
nicht
weg,
wo
der
Lindenbaum
den
Himmel
toucht
And
I
couldn't
leave
here,
where
the
linden
tree
touches
the
sky
King
der
Stadt,
ohne
dich
hätte
es
keinen
Sinn
gemacht
King
of
the
city,
without
you
it
wouldn't
have
made
sense
Nenn
mich
Frustra,
denn
ich
wusste
wie
man
teilt
Call
me
Frustra,
because
I
knew
how
to
share
Weil
ich
musste
und
das
bevor
ich
wusste
wie
man
schreibt
Because
I
had
to,
and
that
before
I
knew
how
to
write
Und
ich
wusste
nie,
wie
leicht
es
wird,
bewirkt
es
nicht
Wunder?
And
I
never
knew
how
easy
it
would
be,
doesn't
it
work
wonders?
Ich
bin
angekommen,
endlich,
nach
einem
Vierteljahrhundert
I
have
arrived,
finally,
after
a
quarter
century
Aus
einer
Zeit
in
der
Pac
grade,
grade
tot
war
From
a
time
when
Pac
was
just,
just
dead
Stand
ich
nachts
an
den
Wholecars,
ich
hab'
kein'
Respekt
mehr
dafür
I
stood
by
the
wholecars
at
night,
I
have
no
more
respect
for
it
Ein
ganzes
Land
kauft
sich
schneeweiße
Autos
A
whole
country
buys
snow-white
cars
Um
den
Dreck
nicht
zu
spühr'n
So
as
not
to
feel
the
dirt
Ein
sinnloses
Volk,
keine
Kinder
voll
Stolz
A
meaningless
people,
no
children
full
of
pride
Bleiben
Sklaven,
die
Ketten
sind
nur
Silber
und
Gold
Remain
slaves,
the
chains
are
only
silver
and
gold
Ich
kann
es
seh'n
I
can
see
it
Kannst
du
es
seh'n?
Can
you
see
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Wie
die
ganze
Welt
Kopf
steht
heut'
How
the
whole
world
is
upside
down
today
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Nur
ein
Augenblick
Rauch
um
nichts
Just
a
moment
of
smoke
for
nothing
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Kannst
du
es
seh'n?
Can
you
see
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Und
sie
weckt
mich
immer
noch
jeden
Morgen
And
she
still
wakes
me
up
every
morning
Hör'
ihre
Stimme,
doch
ich
schlaf'
nicht
mehr
I
hear
her
voice,
but
I
don't
sleep
anymore
Öffne
die
Augen,
draußen
ist
der
Himmel
noch
in
schwarz
gefärbt
I
open
my
eyes,
the
sky
outside
is
still
colored
black
Ich
denk,
sie
ist
schon
wach
I
think
she's
already
awake
Ihre
Seite
kalt
und
verlassen
im
Bett
Her
side
cold
and
abandoned
in
bed
Mir
wird
erst
wieder
klar,
sie
ist
längst
weg
It
only
becomes
clear
to
me
again,
she's
long
gone
Sobald
dampfendes
Wasser
mich
weckt
As
soon
as
steaming
water
wakes
me
up
Alles
leblos,
alles
leer
hier,
ist
nichts
magisch,
kein
Zauber
Everything
lifeless,
everything
empty
here,
nothing
is
magical,
no
magic
Musst,
als
sie
es
geschafft
hat
Had
to,
when
she
made
it
Merken,
dass
es
hier
gar
nicht
mein
Traum
war
Realize
that
it
wasn't
my
dream
here
at
all
Ich
bin
ein
Niemand
am
Fließband,
I'm
a
nobody
on
the
assembly
line,
Doch
ein
Star,
wenn
ich
da
draußen
bin
But
a
star
when
I'm
out
there
Find's
wahnsinnig,
I
find
it
insane,
Dass
tausende
meine
Parts
singen,
wenn
sie
traurig
sind
That
thousands
sing
my
parts
when
they
are
sad
Fühl'
mich
betäubt,
alles
taub
und
es
bereut
hab'
ich's
auch
I
feel
numb,
everything
numb
and
I
regret
it
too
Doch
jetzt
erst
recht,
denn
ich
hab
meine
Flügel
in
Feuer
getaucht
But
even
more
so
now,
because
I
have
dipped
my
wings
in
fire
Ich
flieg
zum
letzten
Mal,
dabei
kann
es
so
vernichtend
enden
I'm
flying
for
the
last
time,
it
could
end
so
devastating
Irgendwann
halt
ich
entweder
alles
oder
nichts
in
Händen
At
some
point
I
will
either
hold
everything
or
nothing
in
my
hands
Bin
innerlich
verbrannt,
in
mir
sind
hundert
böse
Waldgeister
I
am
burned
inside,
there
are
a
hundred
evil
forest
spirits
in
me
Funken
tanzen
im
Wind
wie
wunderschöne
Ballkleider
Sparks
dance
in
the
wind
like
beautiful
ball
gowns
Denn
wenn
du
lebst,
heißt
das
nicht,
dass
du
lebst
Because
if
you
live,
it
doesn't
mean
you
live
Und
wenn
du
schläfst
und
schläfst,
ist
es
für
dich
fast
zu
spät
And
if
you
sleep
and
sleep,
it's
almost
too
late
for
you
Ich
kann
es
sehen
I
can
see
it
Kannst
du
es
seh'n?
Can
you
see
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Wie
die
ganze
Welt
Kopf
steht
heut'
How
the
whole
world
is
upside
down
today
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Nur
ein
Augenblick
Rauch
um
nichts
Just
a
moment
of
smoke
for
nothing
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Kannst
du
es
seh'n?
Can
you
see
it?
Sag
mir,
kannst
du
es
seh'n?
Tell
me,
can
you
see
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Frank Sieben, Guiseppe Di Agosta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.