Vega feat. Timeless - Kannst du es seh'n (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega feat. Timeless - Kannst du es seh'n (Live)




Kannst du es seh'n (Live)
Can You See It? (Live)
Sieh, ich wollte diesen Jungs zuhause ein Vorbild sein
See, I wanted to be a role model for these boys back home
In Zeiten in denen sie Tulpen bauen aus Northern Lights
In times when they build tulips from Northern Lights
Wo es nach Rauch riecht in Seitenstraßen, keine Frage
Where it smells like smoke in the side streets, no question
Sag mir kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Und ich lauf raus aus der Tür, raus auf die Straße
And I run out the door, out onto the street
Denselben Weg seit meine Beine mich tragen
The same path since my legs have carried me
Und ja, ich wollte gar nicht rappen, was ich wollte war dein Lächeln
And yeah, I didn't want to rap, what I wanted was your smile
Da wo rot-braune Blätter weiße Sonnenstrahlen brechen
Where red-brown leaves break white sunbeams
Und ich konnte hier nicht weg, wo der Lindenbaum den Himmel toucht
And I couldn't leave here, where the linden tree touches the sky
King der Stadt, ohne dich hätte es keinen Sinn gemacht
King of the city, without you it wouldn't have made sense
Nenn mich Frustra, denn ich wusste wie man teilt
Call me Frustra, because I knew how to share
Weil ich musste und das bevor ich wusste wie man schreibt
Because I had to, and that before I knew how to write
Und ich wusste nie, wie leicht es wird, bewirkt es nicht Wunder?
And I never knew how easy it would be, doesn't it work wonders?
Ich bin angekommen, endlich, nach einem Vierteljahrhundert
I have arrived, finally, after a quarter century
Aus einer Zeit in der Pac grade, grade tot war
From a time when Pac was just, just dead
Stand ich nachts an den Wholecars, ich hab' kein' Respekt mehr dafür
I stood by the wholecars at night, I have no more respect for it
Ein ganzes Land kauft sich schneeweiße Autos
A whole country buys snow-white cars
Um den Dreck nicht zu spühr'n
So as not to feel the dirt
Ein sinnloses Volk, keine Kinder voll Stolz
A meaningless people, no children full of pride
Bleiben Sklaven, die Ketten sind nur Silber und Gold
Remain slaves, the chains are only silver and gold
Ich kann es seh'n
I can see it
Kannst du es seh'n?
Can you see it?
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Wie die ganze Welt Kopf steht heut'
How the whole world is upside down today
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Nur ein Augenblick Rauch um nichts
Just a moment of smoke for nothing
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Kannst du es seh'n?
Can you see it?
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Und sie weckt mich immer noch jeden Morgen
And she still wakes me up every morning
Hör' ihre Stimme, doch ich schlaf' nicht mehr
I hear her voice, but I don't sleep anymore
Öffne die Augen, draußen ist der Himmel noch in schwarz gefärbt
I open my eyes, the sky outside is still colored black
Ich denk, sie ist schon wach
I think she's already awake
Ihre Seite kalt und verlassen im Bett
Her side cold and abandoned in bed
Mir wird erst wieder klar, sie ist längst weg
It only becomes clear to me again, she's long gone
Sobald dampfendes Wasser mich weckt
As soon as steaming water wakes me up
Alles leblos, alles leer hier, ist nichts magisch, kein Zauber
Everything lifeless, everything empty here, nothing is magical, no magic
Musst, als sie es geschafft hat
Had to, when she made it
Merken, dass es hier gar nicht mein Traum war
Realize that it wasn't my dream here at all
Ich bin ein Niemand am Fließband,
I'm a nobody on the assembly line,
Doch ein Star, wenn ich da draußen bin
But a star when I'm out there
Find's wahnsinnig,
I find it insane,
Dass tausende meine Parts singen, wenn sie traurig sind
That thousands sing my parts when they are sad
Fühl' mich betäubt, alles taub und es bereut hab' ich's auch
I feel numb, everything numb and I regret it too
Doch jetzt erst recht, denn ich hab meine Flügel in Feuer getaucht
But even more so now, because I have dipped my wings in fire
Ich flieg zum letzten Mal, dabei kann es so vernichtend enden
I'm flying for the last time, it could end so devastating
Irgendwann halt ich entweder alles oder nichts in Händen
At some point I will either hold everything or nothing in my hands
Bin innerlich verbrannt, in mir sind hundert böse Waldgeister
I am burned inside, there are a hundred evil forest spirits in me
Funken tanzen im Wind wie wunderschöne Ballkleider
Sparks dance in the wind like beautiful ball gowns
Denn wenn du lebst, heißt das nicht, dass du lebst
Because if you live, it doesn't mean you live
Und wenn du schläfst und schläfst, ist es für dich fast zu spät
And if you sleep and sleep, it's almost too late for you
Ich kann es sehen
I can see it
Kannst du es seh'n?
Can you see it?
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Wie die ganze Welt Kopf steht heut'
How the whole world is upside down today
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Nur ein Augenblick Rauch um nichts
Just a moment of smoke for nothing
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?
Kannst du es seh'n?
Can you see it?
Sag mir, kannst du es seh'n?
Tell me, can you see it?





Writer(s): Andre Witter, Frank Sieben, Guiseppe Di Agosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.