Paroles et traduction Vega - 2 Sekunden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt
bin
ich
doch
wieder
da
Now
I'm
back
again
Ich
wollt
nich
gehen
ohne
Abschiedsbrief,
I
didn't
want
to
leave
without
a
goodbye
note,
Denn
gehen
ohne
tschüss
zu
sagen
wär
fast
schon
mies.
Because
leaving
without
saying
goodbye
would
be
almost
lousy.
Find
es
nicht
schön
zu
kämpfen
I
don't
like
to
fight
Doch
weiß
den
kopf
hängen
zu
lassen
wenn
das
Wasser
bis
zum
Hals
steht
könnte
tötlich
enden.
But
I
know
that
hanging
my
head
when
the
water
is
up
to
my
neck
could
be
fatal.
Und
Das
was
bleibt
ist
dein
Lächeln
im
Raum,
And
what
remains
is
your
smile
in
the
room,
Was
nutz
der
Schlüssel
zu
deinem
Herz
du
hast
die
Schlösser
getauscht.
What
good
is
the
key
to
your
heart,
you've
changed
the
locks.
Alles
kaputt
und
jetzt
seh
ich
durch
den
Regen
im
Fenster
Everything
is
broken,
and
now
I
see
through
the
rain
in
the
window
Denn
die
Entscheidung
die
du
traffst
Because
the
decision
you
made
Hat
mein
Leben
verändert.
Changed
my
life.
Ich
bin
ein
Mann
heute,
weißt
du
das,
I'm
a
man
today,
you
know
that,
Ein
mann
voller
Pein
und
Hass!
Entschlossen
es
zu
holen
aber
seid
ihr
bereit
für
das?
A
man
full
of
pain
and
hate!
Determined
to
get
it,
but
are
you
ready
for
that?
Ich
mein
die
Wahrheit
und
ich
rede
voll
Zorn
ich
hab
zum
zweiten
mal
die
Frau
meines
Lebens
verloren!
I
mean
the
truth,
and
I
speak
full
of
anger,
I've
lost
the
woman
of
my
life
for
the
second
time!
Den
besten
Freund
nicht
mehr
gesehen
von
jetzt
auf
gleich,
das
war
nicht
fair
nach
so
vielen
Jahren
zusammen
draußen
auf
schwarzem
Teer.
Haven't
seen
my
best
friend
anymore
from
one
moment
to
the
next,
that
wasn't
fair
after
so
many
years
together
out
on
the
black
tar.
Wollt
nie
mehr
Mukke
machen
nicht
eine
Zeile
schreiben
I
never
wanted
to
make
music
again,
not
write
a
single
line
Nicht
mehr
reden
nur
noch
schweigen
und
alleine
sein
Not
to
talk
anymore,
just
to
be
silent
and
alone
Es
sind
manchmal
nur
2 Sekunden,
2 Sekunden,
die
dein
Leben
verändern.
Sometimes
it's
just
2 seconds,
2 seconds,
that
change
your
life.
Ich
bin
kein
Unmensch
mein
Freund
komm
wir
reden
wie
Männer.
I'm
not
a
monster,
my
friend,
let's
talk
like
men.
Ich
bin
ein
guter
Mann
hier
draußen,
ein
guter
Mann
zu
dir.
I'm
a
good
man
out
here,
a
good
man
to
you.
Diese
Zeilen
sind
mein
Leben
und
ich
blut
es
auf
Papier
These
lines
are
my
life,
and
I
bleed
it
onto
paper
Es
sind
manchmal
nur
2 Sekunden,
2 Sekunden
Sometimes
it's
just
2 seconds,
2 seconds
Die
dein
Leben
verändern.
That
change
your
life.
Ich
bin
kein
Unmensch
mein
Freund
komm
wir
reden
wie
Männer.
I'm
not
a
monster,
my
friend,
let's
talk
like
men.
Ich
bin
ein
guter
Mann
hier
draußen,
ein
guter
Mann
zu
dir.
I'm
a
good
man
out
here,
a
good
man
to
you.
Diese
Zeilen
sind
mein
Leben
und
ich
blut
es
auf
Papier
These
lines
are
my
life,
and
I
bleed
it
onto
paper
Und
ganz
ehrlich
man
ich
weiß
alles
Krise!
And
honestly,
man,
I
know
everything's
a
crisis!
Doch
ist
auföhren
wegen
Geld
nicht
das
falsche
grad
in
Zeiten
wie
diesen?
But
isn't
giving
up
because
of
money
the
wrong
path,
especially
in
times
like
these?
Kann
bis
heute
keine
scheiße
I
still
can't
write
any
bullshit
Schreiben,
leider
Nein!
Unfortunately,
no!
Hab
die
Leute
nie
belogen,
nicht
eine
Zeile
(niemals)
I've
never
lied
to
people,
not
a
single
line
(never)
Und
trotzdem
haten
sie
was
möchtet
ihr
Punks?
And
yet
they
hate,
what
do
you
punks
want?
Ich
und
Face
sind
20
Jahre
durch
die
Hölle
gegangen
und
fick
mal
Autos
und
Schmuck
tragen!
Face
and
I
have
gone
through
hell
for
20
years,
and
fuck
cars
and
wearing
jewelry!
Dieser
Bosca
ist
mein
Herz
und
bei
Gott
ich
würd
euch
für
ihn
kaputt
schlagen
This
Bosca
is
my
heart,
and
by
God,
I
would
beat
you
to
a
pulp
for
him
Hab
so
viel
gelernt
drauf
in
der
Stadt.
I've
learned
so
much
on
the
streets
in
the
city.
Wie
man
ein
Mann
bricht
durch
5 Sekunden
Augenkontakt!
How
to
break
a
man
with
5 seconds
of
eye
contact!
Ich
hab
so
viel
für
euch
getan,
so
viel
für
meine
Gegend,
I've
done
so
much
for
you,
so
much
for
my
neighborhood,
So
viel
Gutes,
sag
warum
so
viele
scheiße
reden.
So
much
good,
tell
me
why
so
many
people
talk
shit.
Würd
nicht
grüßen
oder
geb
nicht
die
Hand.
Wouldn't
say
hello
or
shake
my
hand.
Verdammt
mein
leben
wird
zum
Film
und
ihr
seht
ihn
euch
an
Damn,
my
life
is
becoming
a
movie,
and
you're
watching
it
Wir
sind
die
Jungs
von
der
Bushalte,
Eistee,
weißer
Schnapps
We
are
the
boys
from
the
bus
stop,
iced
tea,
white
schnapps
Wir
hatten
kein
Glück
wir
haben
es
uns
selber
leicht
gemacht
We
didn't
have
luck,
we
made
it
easy
for
ourselves
Es
sind
manchmal
nur
2 Sekunden,
2 Sekunden,
die
dein
Leben
verändern.
Sometimes
it's
just
2 seconds,
2 seconds,
that
change
your
life.
Ich
bin
kein
Unmensch
mein
Freund
komm
wir
reden
wie
Männer.
I'm
not
a
monster,
my
friend,
let's
talk
like
men.
Ich
bin
ein
guter
Mann
hier
draußen,
ein
guter
Mann
zu
dir.
I'm
a
good
man
out
here,
a
good
man
to
you.
Diese
Zeilen
sind
mein
Leben
und
ich
blut
es
auf
Papier
These
lines
are
my
life,
and
I
bleed
it
onto
paper
Es
sind
manchmal
nur
2 Sekunden,
2 Sekunden
die
dein
Leben
verändern.
Sometimes
it's
just
2 seconds,
2 seconds
that
change
your
life.
Ich
bin
kein
Unmensch
mein
Freund
komm
wir
reden
wie
Männer.
I'm
not
a
monster,
my
friend,
let's
talk
like
men.
Ich
bin
ein
guter
Mann
hier
draußen,
ein
guter
Mann
zu
dir.
I'm
a
good
man
out
here,
a
good
man
to
you.
Diese
Zeilen
sind
mein
Leben
und
ich
blut
es
auf
Papier
These
lines
are
my
life,
and
I
bleed
it
onto
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Emonex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.