Vega - 2 Sekunden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - 2 Sekunden




2 Sekunden
2 Seconds
Jetzt bin ich doch wieder da
Now I'm back again
Ich wollt nich gehen ohne Abschiedsbrief,
I didn't want to leave without a goodbye note,
Denn gehen ohne tschüss zu sagen wär fast schon mies.
Because leaving without saying goodbye would be almost lousy.
Find es nicht schön zu kämpfen
I don't like to fight
Doch weiß den kopf hängen zu lassen wenn das Wasser bis zum Hals steht könnte tötlich enden.
But I know that hanging my head when the water is up to my neck could be fatal.
Und Das was bleibt ist dein Lächeln im Raum,
And what remains is your smile in the room,
Was nutz der Schlüssel zu deinem Herz du hast die Schlösser getauscht.
What good is the key to your heart, you've changed the locks.
Alles kaputt und jetzt seh ich durch den Regen im Fenster
Everything is broken, and now I see through the rain in the window
Denn die Entscheidung die du traffst
Because the decision you made
Hat mein Leben verändert.
Changed my life.
Ich bin ein Mann heute, weißt du das,
I'm a man today, you know that,
Ein mann voller Pein und Hass! Entschlossen es zu holen aber seid ihr bereit für das?
A man full of pain and hate! Determined to get it, but are you ready for that?
Ich mein die Wahrheit und ich rede voll Zorn ich hab zum zweiten mal die Frau meines Lebens verloren!
I mean the truth, and I speak full of anger, I've lost the woman of my life for the second time!
Den besten Freund nicht mehr gesehen von jetzt auf gleich, das war nicht fair nach so vielen Jahren zusammen draußen auf schwarzem Teer.
Haven't seen my best friend anymore from one moment to the next, that wasn't fair after so many years together out on the black tar.
Wollt nie mehr Mukke machen nicht eine Zeile schreiben
I never wanted to make music again, not write a single line
Nicht mehr reden nur noch schweigen und alleine sein
Not to talk anymore, just to be silent and alone
Es sind manchmal nur 2 Sekunden, 2 Sekunden, die dein Leben verändern.
Sometimes it's just 2 seconds, 2 seconds, that change your life.
Ich bin kein Unmensch mein Freund komm wir reden wie Männer.
I'm not a monster, my friend, let's talk like men.
Ich bin ein guter Mann hier draußen, ein guter Mann zu dir.
I'm a good man out here, a good man to you.
Diese Zeilen sind mein Leben und ich blut es auf Papier
These lines are my life, and I bleed it onto paper
Es sind manchmal nur 2 Sekunden, 2 Sekunden
Sometimes it's just 2 seconds, 2 seconds
Die dein Leben verändern.
That change your life.
Ich bin kein Unmensch mein Freund komm wir reden wie Männer.
I'm not a monster, my friend, let's talk like men.
Ich bin ein guter Mann hier draußen, ein guter Mann zu dir.
I'm a good man out here, a good man to you.
Diese Zeilen sind mein Leben und ich blut es auf Papier
These lines are my life, and I bleed it onto paper
Und ganz ehrlich man ich weiß alles Krise!
And honestly, man, I know everything's a crisis!
Doch ist auföhren wegen Geld nicht das falsche grad in Zeiten wie diesen?
But isn't giving up because of money the wrong path, especially in times like these?
Kann bis heute keine scheiße
I still can't write any bullshit
Schreiben, leider Nein!
Unfortunately, no!
Hab die Leute nie belogen, nicht eine Zeile (niemals)
I've never lied to people, not a single line (never)
Und trotzdem haten sie was möchtet ihr Punks?
And yet they hate, what do you punks want?
Ich und Face sind 20 Jahre durch die Hölle gegangen und fick mal Autos und Schmuck tragen!
Face and I have gone through hell for 20 years, and fuck cars and wearing jewelry!
Dieser Bosca ist mein Herz und bei Gott ich würd euch für ihn kaputt schlagen
This Bosca is my heart, and by God, I would beat you to a pulp for him
Hab so viel gelernt drauf in der Stadt.
I've learned so much on the streets in the city.
Wie man ein Mann bricht durch 5 Sekunden Augenkontakt!
How to break a man with 5 seconds of eye contact!
Ich hab so viel für euch getan, so viel für meine Gegend,
I've done so much for you, so much for my neighborhood,
So viel Gutes, sag warum so viele scheiße reden.
So much good, tell me why so many people talk shit.
Würd nicht grüßen oder geb nicht die Hand.
Wouldn't say hello or shake my hand.
Verdammt mein leben wird zum Film und ihr seht ihn euch an
Damn, my life is becoming a movie, and you're watching it
Wir sind die Jungs von der Bushalte, Eistee, weißer Schnapps
We are the boys from the bus stop, iced tea, white schnapps
Wir hatten kein Glück wir haben es uns selber leicht gemacht
We didn't have luck, we made it easy for ourselves
Es sind manchmal nur 2 Sekunden, 2 Sekunden, die dein Leben verändern.
Sometimes it's just 2 seconds, 2 seconds, that change your life.
Ich bin kein Unmensch mein Freund komm wir reden wie Männer.
I'm not a monster, my friend, let's talk like men.
Ich bin ein guter Mann hier draußen, ein guter Mann zu dir.
I'm a good man out here, a good man to you.
Diese Zeilen sind mein Leben und ich blut es auf Papier
These lines are my life, and I bleed it onto paper
Es sind manchmal nur 2 Sekunden, 2 Sekunden die dein Leben verändern.
Sometimes it's just 2 seconds, 2 seconds that change your life.
Ich bin kein Unmensch mein Freund komm wir reden wie Männer.
I'm not a monster, my friend, let's talk like men.
Ich bin ein guter Mann hier draußen, ein guter Mann zu dir.
I'm a good man out here, a good man to you.
Diese Zeilen sind mein Leben und ich blut es auf Papier
These lines are my life, and I bleed it onto paper





Writer(s): Andre Witter, Emonex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.