Vega - Azzurro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Azzurro




Azzurro
Azure
Cerco l'estate tutto l'anno
I seek the summer all year long
E all'improvviso eccola qua.
And suddenly here it is.
Lei è partita per le spiagge
She has left for the beaches
E sono solo quassù in città,
And I am alone up here in the city,
Sento fischiare sopra i tetti
I hear whistling above the rooftops
Un aeroplano che se ne va.
An airplane that is leaving.
Azzurro,
Azure,
Il pomeriggio è troppo azzurro
The afternoon is too azure
E lungo per me.
And long for me.
Mi accorgo
I realize
Di non avere più risorse
I have no more resources
Senza di te,
Without you,
E allora
And so
Io quasi quasi prendo il treno
I almost almost take the train
E vengo, vengo da te,
And come, come to you,
Ma il treno dei desideri
But the train of desires
Nei miei pensieri all'incontrario va
In my thoughts goes the opposite way
Sembra quand'ero all'oratorio,
It seems like when I was at the oratory,
Con tanto sole, tanti anni fa.
With so much sun, so many years ago.
Quelle domeniche da solo
Those lonely Sundays
In un cortile, a passeggiar...
In a courtyard, to walk...
Ora mi annoio più di allora,
Now I am more bored than then,
Neanche un prete per chiacchierar...
Not even a priest to chat with...
Azzurro,
Azure,
Il pomeriggio è troppo azzurro
The afternoon is too azure
E lungo per me.
And long for me.
Mi accorgo
I realize
Di non avere più risorse
I have no more resources
Senza di te,
Without you,
E allora
And so
Io quasi quasi prendo il treno
I almost almost take the train
E vengo, vengo da te,
And come, come to you,
Ma il treno dei desideri
But the train of desires
Nei miei pensieri all'incontrario va
In my thoughts goes the opposite way
Cerco un po' d'Africa in giardino,
I look for some Africa in the garden,
Tra l'oleandro e il baobab,
Between the oleander and the baobab,
Come facevo da bambino,
As I did when I was a child,
Ma qui c'è gente, non si può più,
But here there are people, it is no longer possible,
Stanno innaffiando le tue rose,
They are watering your roses,
Non c'è il leone, chissà dov'è...
There is no lion, who knows where it is...
Azzurro,
Azure,
Il pomeriggio è troppo azzurro
The afternoon is too azure
E lungo per me.
And long for me.
Mi accorgo
I realize
Di non avere più risorse
I have no more resources
Senza di te,
Without you,
E allora
And so
Io quasi quasi prendo il treno
I almost almost take the train
E vengo, vengo da te,
And come, come to you,
Ma il treno dei desideri
But the train of desires
Nei miei pensieri all'incontrario va
In my thoughts goes the opposite way
Azzurro,
Azure,
Il pomeriggio è troppo azzurro
The afternoon is too azure
E lungo per me.
And long for me.
Mi accorgo
I realize
Di non avere più risorse
I have no more resources
Senza di te,
Without you,
E allora
And so
Io quasi quasi prendo il treno
I almost almost take the train
E vengo, vengo da te,
And come, come to you,
Ma il treno dei desideri
But the train of desires
Nei miei pensieri all'incontrario va
In my thoughts goes the opposite way





Writer(s): Conte, P. Pallavicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.