Paroles et traduction Vega - Dem Himmel so nah (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem Himmel so nah (Live)
So Near to Heaven (Live)
Sag
den
Leuten
ich
hab
Meere
durchschwommen
Tell
the
people
that
I've
swum
through
the
seas
Nein,
sag
ihnen
ich
hab
Berge
erklommen
No,
tell
them
I
have
climbed
mountains
Und
erzähl
Ihnen,
auf
der
Fährte
zur
Sonne,
And
tell
them
that
I
was
chasing
the
sun
Hab
ich
Löwen
bekämpft,
gegen
Bären
gewonnen
I
have
fought
lions,
and
defeated
bears
Bin
allein
durch
die
Wälder
gewandelt
I
have
wandered
through
the
forests
alone
Dem
Himmel
so
nah
wie
die
Felsen
der
Anden
As
close
to
heaven
as
the
Andes'
stones
Geh
und
sag
ich
bin
durch
Stürme
gerannt
Go
on
and
say
I've
run
through
storms
Sag
ihnen
keiner
von
euch
führt
diesen
Mann
Tell
them
none
of
you
leads
this
man
Ich
bin
wieder
zurück
I
am
back
again
Aus
einer
Zeit
in
der
die
Hoffnung
so
groß
war
From
a
time
when
hope
was
so
great
Ich
steh
seit
zwei
Jahren
besoffen
vorm
Thronsaal
I've
been
standing
drunk
in
front
of
the
throne
room
for
two
years
now
Schwanz
in
der
Linken,
Jacky
in
der
rechten
Hand
Cock
in
my
left
hand,
Jack
Daniels
in
my
right
Und
schrei
"du
Schlampe
mach
das
Tor
auf
wenn
du
kämpfen
kannst"
And
I
scream,
"You
bitch,
open
the
gate
if
you
can
fight"
Und
wie
jeden
Abend
übelst
enttäuscht
jetzt
And
like
every
evening,
I'm
bitterly
disappointed
now
Keiner
macht
die
Tür
auf,
typisch
für
Deutschrap
Nobody
opens
the
door,
typical
for
German
rap
Aber
Schwäche
zeigen
ist
tödlich
wo
ich
wohne
But
showing
weakness
is
deadly
where
I
live
Ich
bin
immer
noch
der
König
ohne
Krone
I
am
still
the
king
without
a
crown
Und
ihr
solltet
euch
verbarrikadieren
And
you
better
barricade
yourself
Top
5 ich
schieß
Blitze
auf
die
anderen
4
Top
5,
I
shoot
lightning
at
the
other
four
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
y'all
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
That's
okay,
but
I'm
up
here,
but
I'm
up
here
Und
es
stimmt
ich
hab
Meere
durchschwommen
And
it's
true,
I've
swum
through
seas
Auf
der
Fährte
zur
Sonne
Berge
erklommen
I
have
climbed
mountains
chasing
the
sun
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
y'all
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
That's
okay,
but
I'm
up
here,
but
I'm
up
here
Sag
den
Jungs
ich
bin
durch
Flammen
gelaufen
Tell
the
boys
that
I've
walked
through
the
flames
Sag
ihnen
ich
schaute
den
Schlangen
ins
Auge
Tell
them
that
I've
looked
the
snakes
in
their
eyes
Und
erzähl
ihn
auf
dem
Pfad
richtung
Traum
And
tell
them
that
I
was
chasing
the
dream
Hat
der
Staat
mich
beklaut
doch
ich
gab
mich
nicht
auf
The
government
tried
to
rob
me,
but
I
didn't
give
up
Bin
gefallen
auf
der
Suche
nach
Geld
I
fell
down
while
I
was
chasing
the
money
Der
Hölle
so
nah
war,
wie
Lucifer
selbst
So
close
to
hell
as
Lucifer
himself
Geh
und
sag
ich
stand
im
Regen
allein
Go
on
and
say
I
stood
in
the
rain
alone
Sag
ihnen
keine
von
euch
redet
mir
rein
Tell
them
none
of
you
can
tell
me
what
to
do
Ich
bin
wieder
zurück
I
am
back
again
Und
ich
nehm
mit
was
mir
gehört,
geh
beiseite
And
I'll
take
what
is
mine,
step
aside
Wenn
ich
reinkomm,
dreh
dich
weg,
rede
leise
When
I
come
in,
turn
away,
speak
quietly
Es
ist
mies
wenn
ich
spucke
It's
nasty
when
I
spit
Komm
ich,
hep
und
du
machst
nie
wieder
Mucke
When
I
come,
hey,
you'll
never
make
music
again
Du
wirst
nie
wieder
mucken
You'll
never
make
another
sound
Euer
Hip-Hop
ist
Tschüss
Your
hip-hop
is
over
Holt
euch
Hilfe
aber
bitte
nicht
mich,
aber
bitte
nicht
mich
Get
help,
but
please
not
me,
please
not
me
Denn
ich
bin
grade
auf
dem
Weg
in
richtung
ganz
oben
Because
I'm
on
my
way
to
the
very
top
Mädels
die
den
Schwanz
blowen
und
da
könnt
ihr
nicht
mit
Girls
who'll
blow
my
dick,
you
can't
keep
up
2x
und
ihr
solltet
euch
verbarrikadieren
2x
and
you
better
barricade
yourself
Top
5 ich
schieß
Blitze
auf
die
anderen
4
Top
5,
I
shoot
lightning
at
the
other
four
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
y'all
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
That's
okay,
but
I'm
up
here,
but
I'm
up
here
Und
es
stimmt
ich
hab
Meere
durchschwommen
And
it's
true,
I've
swum
through
seas
Auf
der
Fährte
zur
Sonne
Berge
erklommen
I
have
climbed
mountains
chasing
the
sun
Und
ihr
redet
nur
von
Kohle
und
Biz
And
y'all
only
talk
about
money
and
business
Is
okay
aber
oben
bin
ich,
aber
oben
bin
ich
That's
okay,
but
I'm
up
here,
but
I'm
up
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Youri Havermans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.