Vega - Dónde Estabas Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega - Dónde Estabas Tú




Ya no encuentro las palabras que acallen la furia
Я больше не нахожу слов, которые заглушают ярость.
Contenida, las hojas que empapen el lamento de mis ojos cansados,
Сдерживаемые, листья, которые впитывают плач моих усталых глаз,,
Que lloran sangre azul.
Которые плачут синей кровью.
No tengo salud para entenderlo,
У меня нет здоровья, чтобы понять это.,
Cambié cada reproche por ganas de vivir.
Я менял каждый упрек на желание жить.
¡Quisiera ver el mar!
Я бы хотел увидеть море!
Quisiera ver el mar rugiendo en silencio,
Я хотел бы видеть, как море ревет в тишине,,
Desgastando las rocas que yo misma puse en honor a ti.
Изнашивая камни, которые я сама положила в честь тебя.
En honor a ti...
В честь тебя...
Traza un argumento custodiado por cipreses, pero no lo abrazaré.
Нарисуйте аргумент, охраняемый кипарисами, но я не буду его обнимать.
Puedes intentarlo, pero no me enterraras jamás con él.
Ты можешь попробовать, но ты никогда не похоронишь меня вместе с ним.
Hace ya algún tiempo que pare de darle vuelta a la idea de ser Dios.
Какое - то время я перестал думать о том, чтобы быть Богом.
Dejo que las cosas que tropiezan caigan y partan en dos.
Я позволяю вещам, которые спотыкаются, падать и разделяться надвое.
Pretendo salir por fin airosa de este
Я намерен, наконец, выйти из этого
Valle de rosas y espinas con mi cruz.
Долина роз и шипов с моим крестом.
Y sólo una vez más, quisiera ver el mar...
И еще раз хочу увидеть море...
Quisiera ver el mar rugiendo en silencio,
Я хотел бы видеть, как море ревет в тишине,,
Desgastando las rocas que yo misma puse en honor a ti.
Изнашивая камни, которые я сама положила в честь тебя.
En honor a ti...
В честь тебя...
¿Dónde estabas cuando me perdí el último invierno?
Где ты был, когда я пропустил последнюю зиму?
Flotando en las olas observando todo desde tu quietud.
Плыву по волнам, наблюдая за всем из твоей неподвижности.
¿Dónde estabas cuando cometí el crimen perfecto
Где ты был, когда я совершил идеальное преступление ?
Cavando en mi pecho hasta dar contigo entre la multitud?
Копаться в моей груди, пока не наткнешься на тебя в толпе?
Escondido allí, allí..., allí estabas tú.
Прячется там, там... там был ты.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.