Vega - Für immer, Pt. 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Für immer, Pt. 1




Für immer, Pt. 1
Für immer, Pt. 1
Ich habe nie gedacht, dass du wirklich gehst
I never thought you'd actually leave
Hab gesagt du sollst mich hinter dir lassen
I said you should leave me behind
Doch nie gedacht du wirst es wörtlich nehmen
But I never thought you'd take it literally
Und manchmal ruf ich dich noch an bevor ich rausgehe
And sometimes I still call you before I go out
Sag "Mir geht′s super" doch breche zusammen wenn du auflegst
Say "I'm doing great" but break down when you hang up
Wir haben nie viel geredet, mussten wir nicht
We never talked much, we didn't have to
Bis du gemerkt hast, dass dein Weg nicht unserer ist
Until you realized your path wasn't ours
Es war bestimmt, dass ich ängstlich wurde
It was meant to be that I became anxious
Als ich nicht ein mal mehr danke sagen konnte
When I couldn't even say thank you anymore
Weil Dinge zu selbstverständlich wurden
Because things became too obvious
Du hast zu Haus gewartet, als ich da draußen war
You waited at home when I was out there
Und vielleicht wollte ich nicht sehen, dass du traurig warst
And maybe I didn't want to see that you were sad
Ich hab verstanden, wenn du ernst geblieben bist
I understood when you got serious
Denn du hast meinen Traum noch viel mehr geliebt als ich
Because you loved my dream even more than I did
Du warst mehr als meine große Liebe, du warst mein bester Freund
You were more than my great love, you were my best friend
Und wenn etwas ist, denk an mich ich helfe euch
And if there's anything, think of me I'll help you
Und jetzt sitze ich vorm Papier in meinem Zimmer
And now I'm sitting in front of the paper in my room
Lass die singen, Lieber Gott, verliere ich sie für immer?
Let them sing, dear God, am I losing her forever?
Sag verliere ich dich für immer?
Tell me am I losing you forever?
Alles Staub und Rauch
Everything dust and smoke
Du bist weg und ich dachte du hättest mich auch gebraucht
You're gone and I thought you needed me too
Denn als du gingst wurde die Welt wieder dunkel
Because when you left the world became dark again
Es draußen wieder kalt und Minuten zu Stunden
It's cold outside again and minutes into hours
Und sag mir nur ob wir uns wiedersehen
And just tell me if we'll see each other again
An einem anderen Ort
In another place
Komm nur vorbei und sag mir "Junge, du darfst wieder leben"
Just come over and tell me "Boy, you're allowed to live again"
Ich hab mich nicht verändert, ich bin noch immer hier
I haven't changed, I'm still here
Der selbe kleine Sturkopf der gesagt hat "Du gehörst zu mir"
The same little stubborn who said "You belong to me"
Nur du warst da als damals Seppo angerufen hat
Only you were there when Seppo called
Und sagte "V, ich weiß wie du geblutet hast!"
And said "V, I know how you've been bleeding!"
Ich hab dich angesehen, es war nicht aufzuhalten
I looked at you, there was no stopping it
Ich hatte das erste Mal die Hoffnung es hier raus zuschaffen
For the first time I had the hope to make it out of here
Du hast dein Leben aufgegeben wegen mir
You gave up your life because of me
Es auch erklärt, aber ich hab's in der Regel nicht kapiert
It also explained it, but I usually didn't get it
Bin am Alkohol kaputt gegangen
I am broken by alcohol
Wusste nichts von deinem Leben
Knew nothing about your life
Hab gedacht, du wirst sicher nicht sehen
I thought you wouldn't see for sure
Doch du hast damals schon bescheid gewusst
But you already knew then
Hab dich abhängig von mir gemacht
I made you dependent on me
Weil ich dadurch hoffte, dass du bleiben musst
Because I hoped that way you would have to stay
Und jetzt sitze ich vorm Papier in meinem Zimmer
And now I'm sitting in front of the paper in my room
Lass die singen, Lieber Gott, verliere ich sie für immer?
Let them sing, dear God, am I losing her forever?
Sag verlier ich dich für immer?
Tell me am I losing you forever?
Alles Staub und Rauch
Everything dust and smoke
Du bist weg und ich dachte du hättst mich auch gebraucht
You're gone and I thought you needed me too
Denn als du gingst wurd die Welt wieder dunkel
Because when you left the world became dark again
Es draußen wieder kalt und Minuten zu Stunden
It's cold outside again and minutes into hours





Writer(s): Andre Witter, Emonex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.