Paroles et traduction Vega - Für immer, Pt. 1
Ich
habe
nie
gedacht,
dass
du
wirklich
gehst
Я
никогда
не
думал,
что
ты
действительно
уйдешь
Hab
gesagt
du
sollst
mich
hinter
dir
lassen
Я
сказал,
чтобы
ты
оставил
меня
позади
Doch
nie
gedacht
du
wirst
es
wörtlich
nehmen
Но
никогда
не
думал,
что
ты
воспримешь
это
буквально
Und
manchmal
ruf
ich
dich
noch
an
bevor
ich
rausgehe
И
иногда
я
все
еще
звоню
тебе,
прежде
чем
выйти
Sag
"Mir
geht′s
super"
doch
breche
zusammen
wenn
du
auflegst
Скажи
"Я
в
порядке",
но
сломайся,
когда
повесишь
трубку
Wir
haben
nie
viel
geredet,
mussten
wir
nicht
Мы
никогда
много
не
разговаривали,
нам
не
нужно
было
Bis
du
gemerkt
hast,
dass
dein
Weg
nicht
unserer
ist
Пока
ты
не
поймешь,
что
твой
путь
не
наш
Es
war
bestimmt,
dass
ich
ängstlich
wurde
Мне
было
суждено
испугаться
Als
ich
nicht
ein
mal
mehr
danke
sagen
konnte
Когда
я
не
мог
сказать
еще
один
раз
спасибо
Weil
Dinge
zu
selbstverständlich
wurden
Потому
что
все
стало
слишком
само
собой
разумеющимся
Du
hast
zu
Haus
gewartet,
als
ich
da
draußen
war
Ты
ждал
дома,
когда
я
был
там
Und
vielleicht
wollte
ich
nicht
sehen,
dass
du
traurig
warst
И,
может
быть,
я
не
хотел
видеть,
как
ты
грустишь,
Ich
hab
verstanden,
wenn
du
ernst
geblieben
bist
Я
понял,
если
ты
остался
серьезным
Denn
du
hast
meinen
Traum
noch
viel
mehr
geliebt
als
ich
Потому
что
ты
любил
мою
мечту
гораздо
больше,
чем
я
Du
warst
mehr
als
meine
große
Liebe,
du
warst
mein
bester
Freund
Ты
был
больше,
чем
моя
большая
любовь,
ты
был
моим
лучшим
другом
Und
wenn
etwas
ist,
denk
an
mich
ich
helfe
euch
И
если
что-то
есть,
подумайте
обо
мне
я
помогу
вам
Und
jetzt
sitze
ich
vorm
Papier
in
meinem
Zimmer
И
теперь
я
сижу
в
своей
комнате
перед
бумагой
Lass
die
singen,
Lieber
Gott,
verliere
ich
sie
für
immer?
Пусть
они
поют,
дорогой
Боже,
неужели
я
потеряю
их
навсегда?
Sag
verliere
ich
dich
für
immer?
Скажи,
я
потеряю
тебя
навсегда?
Alles
Staub
und
Rauch
Вся
пыль
и
дым
Du
bist
weg
und
ich
dachte
du
hättest
mich
auch
gebraucht
Ты
ушел,
и
я
думал,
что
ты
тоже
нуждаешься
во
мне
Denn
als
du
gingst
wurde
die
Welt
wieder
dunkel
Потому
что,
когда
ты
ушел,
мир
снова
стал
темным
Es
draußen
wieder
kalt
und
Minuten
zu
Stunden
На
улице
снова
холодно,
и
минуты
на
часы
Und
sag
mir
nur
ob
wir
uns
wiedersehen
И
просто
скажи
мне,
увидимся
ли
мы
снова
An
einem
anderen
Ort
В
другом
месте
Komm
nur
vorbei
und
sag
mir
"Junge,
du
darfst
wieder
leben"
Просто
подойди
и
скажи
мне:
"Мальчик,
ты
можешь
вернуться
к
жизни"
Ich
hab
mich
nicht
verändert,
ich
bin
noch
immer
hier
Я
не
изменился,
я
все
еще
здесь
Der
selbe
kleine
Sturkopf
der
gesagt
hat
"Du
gehörst
zu
mir"
Та
самая
маленькая
упрямая
голова,
которая
сказала:
"Ты
принадлежишь
мне"
Nur
du
warst
da
als
damals
Seppo
angerufen
hat
Только
ты
был
там,
когда
тогда
позвонил
Сеппо
Und
sagte
"V,
ich
weiß
wie
du
geblutet
hast!"
И
сказал:
"Ви,
я
знаю,
как
ты
истекал
кровью!"
Ich
hab
dich
angesehen,
es
war
nicht
aufzuhalten
Я
смотрел
на
тебя,
это
было
невозможно
остановить
Ich
hatte
das
erste
Mal
die
Hoffnung
es
hier
raus
zuschaffen
В
первый
раз
у
меня
была
надежда
вытащить
его
отсюда
Du
hast
dein
Leben
aufgegeben
wegen
mir
Ты
отказался
от
своей
жизни
из-за
меня
Es
auch
erklärt,
aber
ich
hab's
in
der
Regel
nicht
kapiert
Это
тоже
объясняет,
но
я,
как
правило,
не
понимал
Bin
am
Alkohol
kaputt
gegangen
Я
сломался
от
алкоголя
Wusste
nichts
von
deinem
Leben
Ничего
не
знал
о
твоей
жизни
Hab
gedacht,
du
wirst
sicher
nicht
sehen
Я
думал,
ты,
конечно,
не
увидишь
Doch
du
hast
damals
schon
bescheid
gewusst
Но
ты
тогда
уже
знал
Hab
dich
abhängig
von
mir
gemacht
Сделал
тебя
зависимым
от
меня
Weil
ich
dadurch
hoffte,
dass
du
bleiben
musst
Потому
что
из-за
этого
я
надеялся,
что
тебе
придется
остаться
Und
jetzt
sitze
ich
vorm
Papier
in
meinem
Zimmer
И
теперь
я
сижу
в
своей
комнате
перед
бумагой
Lass
die
singen,
Lieber
Gott,
verliere
ich
sie
für
immer?
Пусть
они
поют,
дорогой
Боже,
неужели
я
потеряю
их
навсегда?
Sag
verlier
ich
dich
für
immer?
Скажи,
я
потеряю
тебя
навсегда?
Alles
Staub
und
Rauch
Вся
пыль
и
дым
Du
bist
weg
und
ich
dachte
du
hättst
mich
auch
gebraucht
Ты
ушел,
и
я
думал,
что
ты
тоже
нуждаешься
во
мне
Denn
als
du
gingst
wurd
die
Welt
wieder
dunkel
Потому
что,
когда
ты
ушел,
мир
снова
стал
темным
Es
draußen
wieder
kalt
und
Minuten
zu
Stunden
На
улице
снова
холодно,
и
минуты
на
часы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter, Emonex
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.