Vega - Für immer, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vega - Für immer, Pt. 1




Ich habe nie gedacht, dass du wirklich gehst
Я никогда не думал, что ты действительно уйдешь
Hab gesagt du sollst mich hinter dir lassen
Я сказал, чтобы ты оставил меня позади
Doch nie gedacht du wirst es wörtlich nehmen
Но никогда не думал, что ты воспримешь это буквально
Und manchmal ruf ich dich noch an bevor ich rausgehe
И иногда я все еще звоню тебе, прежде чем выйти
Sag "Mir geht′s super" doch breche zusammen wenn du auflegst
Скажи в порядке", но сломайся, когда повесишь трубку
Wir haben nie viel geredet, mussten wir nicht
Мы никогда много не разговаривали, нам не нужно было
Bis du gemerkt hast, dass dein Weg nicht unserer ist
Пока ты не поймешь, что твой путь не наш
Es war bestimmt, dass ich ängstlich wurde
Мне было суждено испугаться
Als ich nicht ein mal mehr danke sagen konnte
Когда я не мог сказать еще один раз спасибо
Weil Dinge zu selbstverständlich wurden
Потому что все стало слишком само собой разумеющимся
Du hast zu Haus gewartet, als ich da draußen war
Ты ждал дома, когда я был там
Und vielleicht wollte ich nicht sehen, dass du traurig warst
И, может быть, я не хотел видеть, как ты грустишь,
Ich hab verstanden, wenn du ernst geblieben bist
Я понял, если ты остался серьезным
Denn du hast meinen Traum noch viel mehr geliebt als ich
Потому что ты любил мою мечту гораздо больше, чем я
Du warst mehr als meine große Liebe, du warst mein bester Freund
Ты был больше, чем моя большая любовь, ты был моим лучшим другом
Und wenn etwas ist, denk an mich ich helfe euch
И если что-то есть, подумайте обо мне я помогу вам
Und jetzt sitze ich vorm Papier in meinem Zimmer
И теперь я сижу в своей комнате перед бумагой
Lass die singen, Lieber Gott, verliere ich sie für immer?
Пусть они поют, дорогой Боже, неужели я потеряю их навсегда?
Sag verliere ich dich für immer?
Скажи, я потеряю тебя навсегда?
Alles Staub und Rauch
Вся пыль и дым
Du bist weg und ich dachte du hättest mich auch gebraucht
Ты ушел, и я думал, что ты тоже нуждаешься во мне
Denn als du gingst wurde die Welt wieder dunkel
Потому что, когда ты ушел, мир снова стал темным
Es draußen wieder kalt und Minuten zu Stunden
На улице снова холодно, и минуты на часы
Und sag mir nur ob wir uns wiedersehen
И просто скажи мне, увидимся ли мы снова
An einem anderen Ort
В другом месте
Komm nur vorbei und sag mir "Junge, du darfst wieder leben"
Просто подойди и скажи мне: "Мальчик, ты можешь вернуться к жизни"
Ich hab mich nicht verändert, ich bin noch immer hier
Я не изменился, я все еще здесь
Der selbe kleine Sturkopf der gesagt hat "Du gehörst zu mir"
Та самая маленькая упрямая голова, которая сказала: "Ты принадлежишь мне"
Nur du warst da als damals Seppo angerufen hat
Только ты был там, когда тогда позвонил Сеппо
Und sagte "V, ich weiß wie du geblutet hast!"
И сказал: "Ви, я знаю, как ты истекал кровью!"
Ich hab dich angesehen, es war nicht aufzuhalten
Я смотрел на тебя, это было невозможно остановить
Ich hatte das erste Mal die Hoffnung es hier raus zuschaffen
В первый раз у меня была надежда вытащить его отсюда
Du hast dein Leben aufgegeben wegen mir
Ты отказался от своей жизни из-за меня
Es auch erklärt, aber ich hab's in der Regel nicht kapiert
Это тоже объясняет, но я, как правило, не понимал
Bin am Alkohol kaputt gegangen
Я сломался от алкоголя
Wusste nichts von deinem Leben
Ничего не знал о твоей жизни
Hab gedacht, du wirst sicher nicht sehen
Я думал, ты, конечно, не увидишь
Doch du hast damals schon bescheid gewusst
Но ты тогда уже знал
Hab dich abhängig von mir gemacht
Сделал тебя зависимым от меня
Weil ich dadurch hoffte, dass du bleiben musst
Потому что из-за этого я надеялся, что тебе придется остаться
Und jetzt sitze ich vorm Papier in meinem Zimmer
И теперь я сижу в своей комнате перед бумагой
Lass die singen, Lieber Gott, verliere ich sie für immer?
Пусть они поют, дорогой Боже, неужели я потеряю их навсегда?
Sag verlier ich dich für immer?
Скажи, я потеряю тебя навсегда?
Alles Staub und Rauch
Вся пыль и дым
Du bist weg und ich dachte du hättst mich auch gebraucht
Ты ушел, и я думал, что ты тоже нуждаешься во мне
Denn als du gingst wurd die Welt wieder dunkel
Потому что, когда ты ушел, мир снова стал темным
Es draußen wieder kalt und Minuten zu Stunden
На улице снова холодно, и минуты на часы





Writer(s): Andre Witter, Emonex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.