Vega - Immer noch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Immer noch




Immer noch
Still
Ruf mich an und ich bin immer noch da und wenn der Sekt klatscht.
Call me and I'll still be there, even when the champagne pops.
Immer noch saufendes Dreckspack.
Still a bunch of drunken scumbags.
Immer noch wart ich auf den Tag.
Still waiting for the day.
Immer noch dieselben Chabs wie vor 10 Jahr′n.
Still the same guys as 10 years ago.
Und ich küsse deine Augen dafür, dass du mitlachst, mitweinst, down bist mit mir.
And I kiss your eyes for laughing with me, crying with me, being down with me.
Jungs von der Halte und ich rede nicht deswegen.
Boys from the block, and I'm not just saying that.
Ich würd dort ein ganzes Leben mit euch stehen.
I'd stand with you there for a whole lifetime.
Denn wer weiß schon ob die Zukunft so rosig ist,
Because who knows if the future is so rosy,
Wir haben ein paar gute Jungs groß gekriegt.
We raised a few good guys.
Brust voller stolz.
Chest full of pride.
Geruch von Erfolg.
Scent of success.
Brauch Zeit, denn ich schreib nicht, wenn ich muss oder soll.
Need time, because I don't write when I have to or should.
Und von mir aus sag, ich ernte eben Hass,
And for all I care, say I reap hate,
Aber sag nicht, dass ich meiner Stadt kein Herz gegeben hab.
But don't say I didn't give my city a heart.
Denn ich spielte hier als Kind schon auf der Straße
Because I played here as a child on the streets
Und heute trag' ich immer noch die Linde auf der Fahne.
And today I still carry the linden tree on my flag.
Also reich′ mir deine Hand (deine Hand),
So give me your hand (your hand),
Denn ich muss raus.
Because I have to get out.
Wenn ich nachdenke frisst mich der Frust auf,
When I think, frustration eats me up,
Denn ich spielte hier als Kind schon auf der Straße
Because I played here as a child on the streets
Und heute trag' ich immer noch die Linde auf der Fahne.
And today I still carry the linden tree on my flag.
Also reich' mir deine Hand (deine Hand),
So give me your hand (your hand),
Denn ich muss raus.
Because I have to get out.
Wenn ich nachdenke frisst mich der Frust auf,
When I think, frustration eats me up,
Denn ich spielte hier als Kind schon auf der Straße
Because I played here as a child on the streets
Und heute trag′ ich immer noch die Linde auf der Fahne.
And today I still carry the linden tree on my flag.
Ich schreib′ immer noch die Verse, die ermorden, denn
I still write verses that kill, because
Wir sind immer noch die Ersten, die nach vorne renn'
We're still the first ones to run forward
Immer noch Parkplatz, falls du mich stalkst
Still got a parking spot, in case you stalk me
Wir sind Wetterau, A-Stadt, Gallisches Dorf,
We're Wetterau, A-town, Gallic village,
Immer noch Kombi, Flex und 7er,
Still station wagon, Flex and 7 Series,
Denn ich meinte meine Hood als ich der Welt sagte:
Because I meant my hood when I told the world:
"Willkommen hier im Niemandsland".
"Welcome to no man's land".
Tse.
Tse.
Und wir haben immer noch Beef, immer noch G,
And we still got beef, still got G,
Immer noch Street-Beats, wir sind gleich geblieben.
Still got street beats, we stayed the same.
Immer noch das Herz am richtigen Fleck,
Still got the heart in the right place,
Immer noch: Fasst du mein Label an, dann fick ich dich weg,
Still: Mess with my label, I'll fuck you up,
Denn wenn wir kommen, wird dein Schwanz kleiner,
Because when we come, your dick gets smaller,
Die Peiniger,
The tormentors,
Du triffst mich draußen unter Mannheimern und Leipzigern,
You meet me outside among Mannheimers and Leipzigers,
Immer noch ist es am schönsten daheim,
It's still most beautiful at home,
Denn immer noch sind wir die Größten zur Zeit.
Because we're still the biggest at the moment.
Denn wir spielten hier als Kind schon auf der Straße
Because we played here as children on the streets
Und heute trag′ ich immer noch die Linde auf der Fahne.
And today I still carry the linden tree on my flag.
Also reich' mir deine Hand (deine Hand),
So give me your hand (your hand),
Denn ich muss raus.
Because I have to get out.
Wenn ich nachdenke frisst mich der Frust auf,
When I think, frustration eats me up,
Denn ich spielte hier als Kind schon auf der Straße
Because I played here as a child on the streets
Und heute trag′ ich immer noch die Linde auf der Fahne.
And today I still carry the linden tree on my flag.
Also reich' mir deine Hand (deine Hand),
So give me your hand (your hand),
Denn ich muss raus.
Because I have to get out.
Wenn ich nachdenke frisst mich der Frust auf,
When I think, frustration eats me up,
Denn ich spielte hier als Kind schon auf der Straße
Because I played here as a child on the streets
Und heute trag′ ich immer noch die Linde auf der Fahne.
And today I still carry the linden tree on my flag.





Writer(s): Lennard Oestmann, Khrome Schoeneberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.