Paroles et traduction Vega - Intro (WiN 2 Version) (Live)
Intro (WiN 2 Version) (Live)
Intro (WiN 2 Version) (Live)
Ich
hab'
doch
gesagt,
fühlt
sich
wie
aufsteh'n
an
I
did
say
it
feels
like
getting
up
Wie
alte
Zeit'n
Like
old
times
Die
best'n
Mensch'n
der
Welt
nehm'n
und
ein
Album
schreib'n
Taking
the
best
people
in
the
world
and
writing
an
album
Hörte
sie
sag'n,
ich
sei
tot
gewes'n
I
heard
people
say
I
was
dead
Ohne
Regung,
anschei'nd
war
ich
es
auch
so
geseh'n
Motionless,
apparently
that's
how
I
seemed
to
them
too
War
nich'
ein
Leben
lang
ich
selbst
I
wasn't
myself
for
a
lifetime
Heute
married
to
the
game,
der
beste
Ehemann
der
Welt
Today
married
to
the
game,
the
best
husband
in
the
world
Ich
hab'
ein
Traum,
den
ich
wieder
vor
Aug'n
seh',
wach
ich
morg'ns
auf
I
have
a
dream
that
I
see
again,
when
I
wake
up
in
the
morning
Hab'
ein
paar
Schuld'n
mitgenomm'n
und
ein
paar
Sorg'n
auch
I
brought
some
debts
and
a
few
worries
with
me
Doch
dafür
ein
paar
Kilo
verlor'n
But
I
lost
a
few
kilos
Ich
musste
Nero
für
mich
streich'n
und
start'
wieder
von
vorn'
I
had
to
delete
Nero
for
myself
and
start
again
Nur
mit
den
Leut'n
den'
mein
Herz
gehört,
die
meine
Fährte
seh'n
Only
with
the
people
my
heart
belongs
to,
who
see
my
trail
Nach
über
hunderttausend
Metern
ein'
Schritt
mehr
zu
geh'n
After
over
a
hundred
thousand
meters,
one
more
step
to
go
Die
mein'
Schmerz
versteh'n,
die
an
ein'
Führer
glaub'n
Who
understand
my
pain,
who
believe
in
a
leader
Der
nichts
geb'n
kann,
als
Hoffnung
und
paar
müde
Aug'n
Who
can
only
give
hope
and
a
few
tired
eyes
Doch
sie
blieb'n
und
ich
schulde
euch
mein
Leb'n
Jungs
But
they
stayed
and
I
owe
you
my
life,
boys
Ich
bin
mit
euch,
solang
noch
Blut
durch
meine
Venen
pumpt
I
am
with
you
for
as
long
as
blood
pumps
through
my
veins
Denn
als
sie
hart
war'n,
ham'
wir
Herz
gezeigt
Because
when
they
were
tough,
we
showed
heart
Sie
ham's
dann
Jahre
d'rauf
probiert,
doch
es
nich'
ernst
gemeint
They
tried
years
after
that,
but
they
weren't
serious
Nur
des
Wahre
und
des
Schöne
bleibt
Only
the
true
and
the
beautiful
remains
Als
ob
ihr
alle
uns're
Söhne
seid
As
if
you
were
all
our
sons
Und
genau
desweg'n
such'
ich
keine
Lines
And
it's
because
of
that
that
I
don't
look
for
lines
Eure
Technik
juckt
mich
nich',
weil
ich
verblute
wenn
ich
schreib'
I
don't
care
about
your
technique,
because
I
bleed
when
I
write
Sind
die
Combo
des
Wahnsinns,
nehm'n
die
Bomber
vom
Hak'n
They
are
the
combo
of
madness,
they
take
the
bombers
off
the
hook
Und
wenn
du
test'n
willst
wer
wir
sind,
komm'
auf
die
Straße
And
if
you
want
to
test
who
we
are,
come
to
the
streets
Vergiss'
den
Rest
der
dich
enttäuscht
hat
Forget
about
the
rest
who
disappointed
you
Und
mach
dein'
Rücken
vor
mir
grade
And
straighten
your
back
before
me
Denn
du
sprichst
hier
mit
dem
best'n
Rapper
Deutschlands
Because
you
are
talking
to
the
best
rapper
in
Germany
Nein,
ich
bin
nich'
so
wie
sie,
Junge
ich
bin
ein
König
No,
I'm
not
like
them,
boy,
I'm
a
king
Mich
intressiert's
nich',
wenn
meine
Kids
mit
der
Krone
spiel'n
I
don't
care
if
my
kids
play
with
the
crown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanye Omari West, Dwayne Carter, Karim Kharbouch, Mike Dean, Michael G Dean, Felix Pappalardi, Dominick J. Lamb, Domnick Lamb, John Elis Ventura, Leslie A West, Norman Landsberg, Sharif Emil Slater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.