Vega - Intro (WiN 2 Version) (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Intro (WiN 2 Version) (Live)




Intro (WiN 2 Version) (Live)
Intro (WiN 2 Version) (Live)
Ich hab' doch gesagt, fühlt sich wie aufsteh'n an
I did say it feels like getting up
Wie alte Zeit'n
Like old times
Die best'n Mensch'n der Welt nehm'n und ein Album schreib'n
Taking the best people in the world and writing an album
Hörte sie sag'n, ich sei tot gewes'n
I heard people say I was dead
Ohne Regung, anschei'nd war ich es auch so geseh'n
Motionless, apparently that's how I seemed to them too
War nich' ein Leben lang ich selbst
I wasn't myself for a lifetime
Heute married to the game, der beste Ehemann der Welt
Today married to the game, the best husband in the world
Ich hab' ein Traum, den ich wieder vor Aug'n seh', wach ich morg'ns auf
I have a dream that I see again, when I wake up in the morning
Hab' ein paar Schuld'n mitgenomm'n und ein paar Sorg'n auch
I brought some debts and a few worries with me
Doch dafür ein paar Kilo verlor'n
But I lost a few kilos
Ich musste Nero für mich streich'n und start' wieder von vorn'
I had to delete Nero for myself and start again
Nur mit den Leut'n den' mein Herz gehört, die meine Fährte seh'n
Only with the people my heart belongs to, who see my trail
Nach über hunderttausend Metern ein' Schritt mehr zu geh'n
After over a hundred thousand meters, one more step to go
Die mein' Schmerz versteh'n, die an ein' Führer glaub'n
Who understand my pain, who believe in a leader
Der nichts geb'n kann, als Hoffnung und paar müde Aug'n
Who can only give hope and a few tired eyes
Doch sie blieb'n und ich schulde euch mein Leb'n Jungs
But they stayed and I owe you my life, boys
Ich bin mit euch, solang noch Blut durch meine Venen pumpt
I am with you for as long as blood pumps through my veins
Denn als sie hart war'n, ham' wir Herz gezeigt
Because when they were tough, we showed heart
Sie ham's dann Jahre d'rauf probiert, doch es nich' ernst gemeint
They tried years after that, but they weren't serious
Nur des Wahre und des Schöne bleibt
Only the true and the beautiful remains
Als ob ihr alle uns're Söhne seid
As if you were all our sons
Und genau desweg'n such' ich keine Lines
And it's because of that that I don't look for lines
Eure Technik juckt mich nich', weil ich verblute wenn ich schreib'
I don't care about your technique, because I bleed when I write
Sind die Combo des Wahnsinns, nehm'n die Bomber vom Hak'n
They are the combo of madness, they take the bombers off the hook
Und wenn du test'n willst wer wir sind, komm' auf die Straße
And if you want to test who we are, come to the streets
Vergiss' den Rest der dich enttäuscht hat
Forget about the rest who disappointed you
Und mach dein' Rücken vor mir grade
And straighten your back before me
Denn du sprichst hier mit dem best'n Rapper Deutschlands
Because you are talking to the best rapper in Germany
Nein, ich bin nich' so wie sie, Junge ich bin ein König
No, I'm not like them, boy, I'm a king
Mich intressiert's nich', wenn meine Kids mit der Krone spiel'n
I don't care if my kids play with the crown





Writer(s): Kanye Omari West, Dwayne Carter, Karim Kharbouch, Mike Dean, Michael G Dean, Felix Pappalardi, Dominick J. Lamb, Domnick Lamb, John Elis Ventura, Leslie A West, Norman Landsberg, Sharif Emil Slater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.