Paroles et traduction Vega - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sonaba
gordo
y
me
salí
para
fuera
Звучало
слабо,
и
я
ушел
отсюда.
Ahora
sí
vuelvo
es
pa'
partir
la
escena
Теперь
я
вернулся,
чтобы
взорвать
эту
сцену.
Bro
porque
como
tú
hay
decenas
Братан,
таких,
как
ты,
десятки.
Y
tu
grupo
de
putas
corren
como
gacelas
А
твоя
группа
шлюх
разбегается,
как
газели.
No
te
gusta
el
tema,
una
pena
Тебе
не
нравится
трек,
очень
жаль.
Mi
estilo
va
en
mis
venas
se
llama
Cvega
Мой
стиль
в
моих
венах,
его
зовут
Cvega.
Vendí
la
piel
de
la
oso
estaba
en
mi
esquema
Я
продал
шкуру
медведя,
это
было
в
моих
планах.
Y
hoy
su
carne
la
tengo
de
cena
А
сегодня
его
мясо
у
меня
на
ужин.
Tengo
humildad
pero
es
que
hoy
me
la
pela
(Don't
give
a
shit)
Я
скромен,
но
сегодня
мне
на
все
плевать
(Don't
give
a
shit).
Porque
su
mierda
da
vergüenza
ajena
Потому
что
твоя
хрень
вызывает
стыд.
Yo
setenta
quilates
24
en
tu
cadena
У
меня
семьдесят
карат,
двадцать
четыре
на
твоей
цепи.
Calidad
por
dentro
y
chulería
por
fuera
Качество
внутри
и
крутость
снаружи.
No
hables
con
la
boca
llena
Не
говори
с
набитым
ртом.
Que
de
tanto
chupar
hasta
tartamudeas
Что
от
стольких
отсосов
ты
даже
заикаешься.
Traicionas
a
los
tuyos
y
les
llamas
colegas
Ты
предаешь
своих
и
называешь
их
корешами.
Solo
te
mueve
la
fama
y
monedas
Тебя
движет
только
слава
и
деньги.
Flexeas
pa'
dar
envidia
y
en
verdad
das
pena
Выпендриваешься,
чтобы
вызвать
зависть,
а
на
самом
деле
вызываешь
жалость.
Te
crees
un
tigre
y
eres
una
sirena
Ты
считаешь
себя
тигром,
а
ты
русалка.
A
ti
lo
que
encanta
son
los
problemas
Тебе
нравятся
проблемы.
Lo
que
necesitas
en
una
niñera
То,
что
тебе
нужно,
это
нянька.
No
aprenderás
hasta
que
el
fallo
cometas
Ты
не
научишься,
пока
не
совершишь
ошибку.
No
exijas
respeto
si
a
nadie
respetas
ayy
Не
требуй
уважения,
если
никого
не
уважаешь,
эй.
Dime
la
verdad
tú
tienes
alguna
meta
Скажи
мне
правду,
у
тебя
есть
хоть
какая-то
цель?
O
solo
te
mueves
por
culos
y
tetas
Или
тебя
интересуют
только
задницы
и
сиськи?
Tenía
tanto
guardado
que
saqué
una
maqueta
У
меня
было
столько
всего
накоплено,
что
я
выпустил
демо.
En
poco
el
logo
enmarcao'
en
una
camiseta
Скоро
логотип
будет
красоваться
на
футболке.
Ya
ves
que
no
dejo
mi
mente
quieta
Видишь,
я
не
даю
своему
разуму
покоя.
Rapeando
con
la
boca
seca
Читаю
рэп
с
пересохшим
ртом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Witter Andre, Oestmann Lennard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.