Paroles et traduction Vega - König ohne Krone (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
König ohne Krone (Live)
King Without a Crown (Live)
Ich
kann
hörn'
was
die
Straße
redet
I
can
hear
what
the
streets
talk
about
König
ohne
Krone.
Guter
Mann
sagt
die
Gegend
King
without
a
crown.
Good
man,
says
the
neighborhood
Wollte
gehn'
als
der
Rest
nur
noch
Dreck
quatschte
I
wanted
to
leave
when
the
rest
only
talked
trash
Doch
bin
geblieben
- Frankfurt
ist
echt
Alter!
But
I
stayed
- Frankfurt
is
really
old,
man!
Wir
gehn'
den
Weg
allein,
ich
lass
keinen
mehr
ran!
We
walk
the
path
alone,
I
don't
let
anyone
near
me!
Butterfly,
Stimme
des
kleinen
Mann's!
Butterfly,
voice
of
the
little
man!
Das
ist
mein
Leben,
wie
ich
kling',
wo
ich
wohn'
This
is
my
life,
how
I
sound,
where
I
live
Der
König
ohne
Krone,
King
ohne
Trohn,
ah!
The
king
without
a
crown,
king
without
a
throne,
ah!
Ich
bin
Hessens
Stolz,
deutscher
Albtraum,
ich
hab
ein
Team
zu
führn
I'm
the
pride
of
Hessen,
the
German
nightmare,
I
have
a
team
to
lead
Könnte
wegziehn'
wie
ihr,
doch
ich
lieb
es
hier
Could
move
away
like
you
guys,
but
I
love
it
here
Lieb
es
hier
zwischen
Steinen
und
Alk
I
love
it
here
among
the
stones
and
booze
Der
Scheiße
am
Hals
und
dem
Schrei
nach
Gewalt
The
shit
around
my
neck
and
the
cry
for
violence
Hier
bei
goldbraunem
Asbach,
voll
drauf
im
Astra
Here
with
golden
brown
Asbach,
fully
loaded
in
the
Astra
Die
guten
Jungs
sterben,
das
Volk
braucht
ein'
Bastard
The
good
guys
are
dying,
the
people
need
a
bastard
Ich
denk'
schnell
- rede
kurz.
Leben
ist
krank
I
think
fast
- talk
short.
Life
is
sick
Meine
Stadt
verpflichtet
mich,
ich
kann
nicht
gehn'
wenn
es
knallt
My
city
obliges
me,
I
can't
leave
when
it
bangs
Wenn
du
ein
schlag
nach
dem
Assi
machst
When
you
take
a
swing
at
the
trashy
guy
Werden
Leute
dich
ihr
Leben
lang
suchen
wie
Jamal
diese
Latika
People
will
be
searching
for
you
their
whole
life
like
Jamal
for
Latika
Und
ich
schreibe
das
allein'
in
meim'
Zimmer
And
I'm
writing
this
alone
in
my
room
Nur
bei
euch
bin
ich
groß
und
ich
bleibe
für
immer.
Ich
geb'
kein'
Fick!
I'm
only
big
with
you
guys
and
I'll
stay
forever.
I
don't
give
a
fuck!
Und
ich
steh
immernoch
im
prasselnden
Regen
And
I'm
still
standing
in
the
pouring
rain
Kapuze
auf,
kalter
Blick
- hasse
zu
reden
Hood
up,
cold
stare
- I
hate
to
talk
Vielleicht
weil
ihr
Lügner
seid?
Weil
ihr
übertreibt?
Maybe
because
you
guys
are
liars?
Because
you
exaggerate?
Weil
all'
der
Brüderscheiß
in
Wirklichkeit
nur
Hürden
zeigt
Because
all
the
brother
shit
really
only
shows
hurdles
Leben
verbaut,
red'
nicht
mit
Fraun'
Life
is
messed
up,
don't
talk
to
women
Seh
die
Gegend
im
Elend
bei
Nebel
und
Rauch
I
see
the
neighborhood
in
misery
in
fog
and
smoke
Ich
wollt
so
viel
verändern,
aber
ich
sah
so
viele
Menschen
labern
I
wanted
to
change
so
much,
but
I
saw
so
many
people
blabbering
Nichts
halten,
so
viel
mit
schlechtem
Karma
Not
delivering,
so
much
with
bad
karma
Box
lieber
grader
Mann,
in
einer
Welt
in
der
das
größte
Biz
Krieg
ist
Box
more
upright,
man,
in
a
world
where
the
biggest
business
is
war
Ich
box
lieber
gerade
dann.
Und
ich
schreibe
das
allein'
in
meim'
Zimmer
I
box
more
upright
then.
And
I'm
writing
this
alone
in
my
room
Nur
bei
euch
bin
ich
groß
und
ich
bleibe
für
immer
I'm
only
big
with
you
guys
and
I'll
stay
forever
Ich
geb'
kein'
Fick!
I
don't
give
a
fuck!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Witter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.