Paroles et traduction Vega - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
letzten
Abend
im
Herbst,
bin
ich
allein
seitdem
ich
dreizehn
bin
On
this
last
evening
in
autumn,
I've
been
alone
since
I
was
thirteen
Und
wenn
der
Regen
draußen
fällt,
werd′
ich
ein
kleines
Kind
And
when
the
rain
falls
outside,
I
become
a
little
child
In
einer
Welt
zwischen
Krieg
oder
Lügen
In
a
world
between
war
or
lies
Denn
ein
paar
Leute
traten
alles,
was
ich
liebte,
mit
Füßen
Because
a
few
people
trampled
everything
I
loved,
with
feet
Ich
bin
ein
Frankfurter
(Frankfurter),
mit
Leib
und
Seele
I'm
a
Frankfurter
(Frankfurter),
with
body
and
soul
Leid
und
Elend,
Teil
meines
Lebens
Sorrow
and
misery,
part
of
my
life
Ein
echter
Mann
hätt'
diese
Wand
nie
berührt
A
real
man
would
never
have
touched
this
wall
Und
ich
wünscht,
dass
ein
Hallenser
seine
Hand
lässt
dafür
And
I
wish
that
a
Hallenser
would
let
his
hand
go
for
it
Steh′
in
offenen
Feldern,
halt
besoffen
die
Welt
an
Stand in
open
fields,
hold
the
world
drunk
Denn
ich
hab
Brüder
wie
Sorka
in
"Die
Tochter
der
Wälder"
Because
I
have
brothers
like
Sorka
in
"The
Daughter
of
the
Forests"
Hab's
versucht
jeden
Tag,
aber
werd'
es
nicht
verstehen
Tried
it
every
day,
but
I
will
not
understand
it
Freund
von
Niemand,
anscheinend
hat
dir
das
Herz
dafür
gefehlt,
Olli
Friend
of
nobody,
apparently
you
lacked
the
heart
for
it,
Olli
Ich
war
sieben
Jahre
drogentot
I
was
drug-dead
for
seven
years
Und
werd′
dieses
Mal
die
Krone
hol′n
And
I
will
win
the
crown
this
time
Komm,
ich
zeige
dir
was
wichtig
ist
bei
uns
daheim
Come
on,
I'll
show
you
what's
important
to
us
at
home
Julien,
diese
Gegend
hier
vergisst
dich
nicht,
mein
junger
Freund
Julien,
this
area
here
will
not
forget
you,
my
young
friend
Endlich
daheim
sein,
Ende
der
Eiszeit
Finally
be
at
home,
end
of
the
ice
age
Doch
Freund
zu
sein
bedeutet,
dass
man
Wände
in
zwei
reißt
But
being
a
friend
means
tearing
down
walls
in
two
Heimat
ist
Drogensumpf,
Weinbrand
im
Hosenbund
Home
is
a
drug
swamp,
brandy
in
the
waistband
Ich
nehm'
mit
dem
Wort
"Eintracht"
den
Tod
in
Mund
I
put
the
death
in
mouth
with
the
word
"Eintracht"
Denn
so
sind
wir
eben,
zeitlos
und
dumm
Because
that's
how
we
are,
timeless
and
stupid
Warst
jung,
aber
einer
von
uns,
wir
sind
sechs-drei
Were
young,
but
one
of
us,
we
are
sixty-three
Hab
heut′
ein
Label,
deshalb
teil'
ich
den
Hustle
Have
a
label
today,
that's
why
I
share
the
hustle
Haare
schwarz,
Augen
grün
wie
eine
Heineken
Flasche
Black
hair,
green
eyes
like
a
Heineken
bottle
War
so
weit
weg
von
dei′m
Rap,
so
elendig
gefickt
Were
so
far
away
from
your
rap,
so
miserably
fucked
Beim
Gedanken
an
das
Game
schießen
mir
Tränen
ins
Gesicht
At
the
thought
of
the
game,
tears
shoot
into
my
face
Und
ich
wünscht',
dass
ich
erklär′n
könnt',
wie
krass
es
mich
verwirrt
And
I
wish
I
could
explain
how
it
confuses
me
so
much
Hab
dich
selbst
nach
Mainz
gebracht,
heute
hass
ich
mich
dafür,
Bruder
Brought
you
to
Mainz
myself,
today
I
hate
myself
for
it,
brother
Denn
ich
hab'
so
viel
gelernt
von
dir
Because
I
learned
so
much
from
you
Zuhause
is′
wo
dein
Herz
es
sagt,
man,
und
dein
Herz
is′
hier
Home
is
where
your
heart
says
it
is,
man,
and
your
heart
is
here
Zwischen
weißen
Lines,
bald
großem
Geld
Between
white
lines,
soon
big
money
Der
kleine
Mann
schneidet
Seite
drei,
oben
zwölf
The
little
man
cuts
page
three,
top
twelve
Und
genau
deshalb
versenk'
ich
mich
in
Clubs
And
that's
why
I
sink
myself
into
clubs
Ich
bin
Schallking,
Adlerjunge,
Bändiger
der
Luft
I'm
Schallking,
Eagle
Boy,
Master
of
the
Air
Butterfly
is′
tot,
verständlich
dass
der
Stress
dich
enttäuscht
hat
Butterfly
is
dead,
understandable
that
the
stress
disappointed
you
Aber
Bosc
heut'
gehörst
du
zu
den
Besten
in
Deutschland
But
Bosc
today
you
are
one
of
the
best
in
Germany
Und
jeden
Abend,
wenn
die
Sonne
sinkt,
bleiben
die
Krisen
And
every
evening
when
the
sun
goes
down,
the
crises
remain
Und
wenn
ich
geh′,
sagt
Paul
und
Hadi,
sie
sind
meine
Familie
And
when
I
leave,
Paul
and
Hadi
say
they
are
my
family
Und
dieser
Song
hier
is'
für
dich,
alle
Kinder
und
Chabs
And
this
song
here
is
for
you,
all
children
and
Chabs
Geh′
raus
sagt
ihnen,
"Vincent
war",
sag
ihnen
"Vincent
war
da!"
Go
out
and
tell
them,
"Vincent
was",
tell
them
"Vincent
was
there!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRISTALBEATZ, YOURI HAVERMANS, JOHNNY PEPP, ANDRE WITTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.