Paroles et traduction Vega - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
letzten
Abend
im
Herbst,
bin
ich
allein
seitdem
ich
dreizehn
bin
Последний
вечер
осени,
я
один
с
тринадцати
лет
Und
wenn
der
Regen
draußen
fällt,
werd′
ich
ein
kleines
Kind
И
когда
дождь
падает
за
окном,
я
становлюсь
маленьким
ребенком
In
einer
Welt
zwischen
Krieg
oder
Lügen
В
мире
между
войной
и
ложью
Denn
ein
paar
Leute
traten
alles,
was
ich
liebte,
mit
Füßen
Ведь
некоторые
люди
растоптали
все,
что
я
любил
Ich
bin
ein
Frankfurter
(Frankfurter),
mit
Leib
und
Seele
Я
франкфуртец
(франкфуртец),
душой
и
телом
Leid
und
Elend,
Teil
meines
Lebens
Страдания
и
горе
- часть
моей
жизни
Ein
echter
Mann
hätt'
diese
Wand
nie
berührt
Настоящий
мужчина
никогда
бы
не
прикоснулся
к
этой
стене
Und
ich
wünscht,
dass
ein
Hallenser
seine
Hand
lässt
dafür
И
я
бы
хотел,
чтобы
какой-нибудь
парень
из
Галле
поплатился
за
это
Steh′
in
offenen
Feldern,
halt
besoffen
die
Welt
an
Стою
в
открытом
поле,
пьяный,
останавливаю
мир
Denn
ich
hab
Brüder
wie
Sorka
in
"Die
Tochter
der
Wälder"
Ведь
у
меня
есть
братья,
как
Сорка
в
"Дочери
лесов"
Hab's
versucht
jeden
Tag,
aber
werd'
es
nicht
verstehen
Пытался
каждый
день,
но
так
и
не
пойму
Freund
von
Niemand,
anscheinend
hat
dir
das
Herz
dafür
gefehlt,
Olli
Ничей
друг,
похоже,
тебе
для
этого
не
хватило
сердца,
Олли
Ich
war
sieben
Jahre
drogentot
Я
был
семь
лет
наркотически
мертв
Und
werd′
dieses
Mal
die
Krone
hol′n
И
в
этот
раз
заберу
корону
Komm,
ich
zeige
dir
was
wichtig
ist
bei
uns
daheim
Пойдем,
я
покажу
тебе,
что
важно
у
нас
дома
Julien,
diese
Gegend
hier
vergisst
dich
nicht,
mein
junger
Freund
Жюльен,
этот
район
тебя
не
забудет,
мой
юный
друг
Endlich
daheim
sein,
Ende
der
Eiszeit
Наконец-то
дома,
конец
ледникового
периода
Doch
Freund
zu
sein
bedeutet,
dass
man
Wände
in
zwei
reißt
Но
быть
другом
значит
разрушать
стены
пополам
Heimat
ist
Drogensumpf,
Weinbrand
im
Hosenbund
Дом
- это
наркотическое
болото,
коньяк
за
поясом
Ich
nehm'
mit
dem
Wort
"Eintracht"
den
Tod
in
Mund
Со
словом
"Айнтрахт"
я
принимаю
смерть
Denn
so
sind
wir
eben,
zeitlos
und
dumm
Потому
что
мы
такие,
вечные
и
глупые
Warst
jung,
aber
einer
von
uns,
wir
sind
sechs-drei
Ты
был
молод,
но
один
из
нас,
мы
шесть-три
Hab
heut′
ein
Label,
deshalb
teil'
ich
den
Hustle
У
меня
сейчас
лейбл,
поэтому
я
делюсь
суетой
Haare
schwarz,
Augen
grün
wie
eine
Heineken
Flasche
Волосы
черные,
глаза
зеленые,
как
бутылка
Heineken
War
so
weit
weg
von
dei′m
Rap,
so
elendig
gefickt
Был
так
далек
от
твоего
рэпа,
так
жалко
облажался
Beim
Gedanken
an
das
Game
schießen
mir
Tränen
ins
Gesicht
При
мысли
об
игре
у
меня
слезы
наворачиваются
на
глаза
Und
ich
wünscht',
dass
ich
erklär′n
könnt',
wie
krass
es
mich
verwirrt
И
я
хотел
бы
объяснить,
как
сильно
это
меня
смущает
Hab
dich
selbst
nach
Mainz
gebracht,
heute
hass
ich
mich
dafür,
Bruder
Я
сам
тебя
в
Майнц
привез,
сегодня
ненавижу
себя
за
это,
брат
Denn
ich
hab'
so
viel
gelernt
von
dir
Ведь
я
так
многому
у
тебя
научился
Zuhause
is′
wo
dein
Herz
es
sagt,
man,
und
dein
Herz
is′
hier
Дом
там,
где
твое
сердце,
чувак,
а
твое
сердце
здесь
Zwischen
weißen
Lines,
bald
großem
Geld
Между
белыми
линиями,
скоро
большие
деньги
Der
kleine
Mann
schneidet
Seite
drei,
oben
zwölf
Маленький
человек
режет
третью
страницу,
сверху
двенадцать
Und
genau
deshalb
versenk'
ich
mich
in
Clubs
Именно
поэтому
я
погружаюсь
в
клубы
Ich
bin
Schallking,
Adlerjunge,
Bändiger
der
Luft
Я
- Schallking,
орел,
покоритель
воздуха
Butterfly
is′
tot,
verständlich
dass
der
Stress
dich
enttäuscht
hat
Butterfly
мертв,
понятно,
что
стресс
тебя
разочаровал
Aber
Bosc
heut'
gehörst
du
zu
den
Besten
in
Deutschland
Но,
Боск,
сегодня
ты
один
из
лучших
в
Германии
Und
jeden
Abend,
wenn
die
Sonne
sinkt,
bleiben
die
Krisen
И
каждый
вечер,
когда
садится
солнце,
остаются
кризисы
Und
wenn
ich
geh′,
sagt
Paul
und
Hadi,
sie
sind
meine
Familie
И
когда
я
ухожу,
Пол
и
Хади
говорят,
что
они
моя
семья
Und
dieser
Song
hier
is'
für
dich,
alle
Kinder
und
Chabs
И
эта
песня
для
тебя,
всех
детей
и
парней
Geh′
raus
sagt
ihnen,
"Vincent
war",
sag
ihnen
"Vincent
war
da!"
Выйди
и
скажи
им:
"Винсент
был",
скажи
им:
"Винсент
был
здесь!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CRISTALBEATZ, YOURI HAVERMANS, JOHNNY PEPP, ANDRE WITTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.