Vega - Sanduhr (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Sanduhr (Instrumental)




Sanduhr (Instrumental)
Hourglass (Instrumental)
Sanduhr Mein erste Schrei in die Welt, Kinderlunge füllt sich mit Luft
Hourglass, my first cry into the world, baby lungs filling with air
Ihre Hände die mich Tragen über′n Tisch an die Brust
Her hands carrying me over the table to her breast
Kindergarten ich stand meist am Fenster wenn die Tante spricht
Kindergarten, I mostly stood by the window when the teacher spoke
Grad im Winter blieb ich länger als die anderen Kids
Especially in winter, I stayed longer than the other kids
Grundschule für Stress mit andere Kindern einen Grund suchen
Elementary school, searching for a reason to fight with other kids
Mund blutig nach ersten Kämpfen Im Schulhof Jungs rooten
Mouth bloody after the first fights, boys rooting in the schoolyard
Teennager Weiberheld Die ganze Welt gehörte uns für nur ein paar Cent
Teenager, ladies' man, the whole world belonged to us for just a few cents
Erstes Hasch, Erster Schnaps, Erstes Natz, Erster Hass
First hash, first booze, first sex, first hate
Ihr konnte alle nie nachvollziehen wie ernst es war
You all could never understand how serious it was
Buckweezy Top Boy Seppo hat mich angepisst
Buckweezy, Top Boy, Seppo pissed me off
Meine Leute essen mit du bist kein Mann für mich
My people eat with me, you're not a man for me
Ich hab's allein gemacht Chab ich hab mich frei gemacht
I did it alone, Chab, I made myself free
Schmeterling allein in einer Zeit in der′s nur Schweine gab
Butterfly alone in a time when there were only pigs
Vierteljahrhundert komm ich zeige dir wo lang es geht
Quarter of a century, come on, I'll show you the way
Wir sind Freunde von Niemand so lang es schlägt.
We are friends of no one as long as it beats.
Und ich schau zu dieser Sanduhr nicht raus
And I don't look away from this hourglass
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Because this life here passes in five minutes, if you don't pay attention for a moment
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
And that's why I plant thorns on the bow
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
I can hear it, every evening a grain falls to the ground
Ich schau zur Sanduhr nicht raus
I don't look away from the hourglass
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Because this life here passes in five minutes, if you don't pay attention for a moment
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
And that's why I plant thorns on the bow
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
I can hear it, every evening a grain falls to the ground
Dreizig Jahre lang gepumpt für die Eins
Pumped for the one for thirty years
Ads not by this site
Ads not by this site
Nero kam vielleicht ist Schwarz nur das dunkelste Weiß
Nero came, maybe black is just the darkest white
Selber im Kreissaal stehen neues Leben kreeiert
Standing in the delivery room myself, new life created
Eigenes Blut und wir gehen durch den Regen mit dir
Own blood and we walk through the rain with you
Ewig Verwirrt
Forever confused
Fünf Jahre später vorne stünde ne vier
Five years later, there would be a four in front
Sie sagen morgen grauen wahrscheinlich gibt es Gründe dafür
They say tomorrow is gray, there are probably reasons for that
Leben ist Flatrate heut hauptsache Billig und Viel
Life is a flat rate today, the main thing is cheap and a lot
Mehr als du tragen kannst Mentalität
More than you can carry mentality
Willig und G
Willing and G
Will nicht mehr flieh Kariere ende
Don't want to flee anymore, career end
Keine Teens mehr auf Jams
No more teens at jams
Sag mir was nutzen alte Liede wenn sie niemand mehr kennt
Tell me what use are old songs if nobody knows them anymore
Alles geplant jeden morgen steh ich auf ohne Grund
Everything planned, every morning I get up without a reason
Wart auf den Tod ab und an geh ich noch raus mit dem Hund
Waiting for death, now and then I still go out with the dog
Bin jetzt alleine alleine mit all den Schmerzen und Wut
I'm alone now, alone with all the pain and anger
An ihrer Seite bis zum Tag an dem ihr Herz nicht mehr schlug
By her side until the day her heart stopped beating
Doch manchmal leg ich sie noch auf leben wenn ich alleine bin
But sometimes I still put her on, live, when I'm alone
Und fühl mich wieder wie ein kleines Kind
And feel like a little child again
Und ich schau zu dieser Sanduhr nicht raus
And I don't look away from this hourglass
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Because this life here passes in five minutes, if you don't pay attention for a moment
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
And that's why I plant thorns on the bow
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
I can hear it, every evening a grain falls to the ground
Ich schau zur Sanduhr nicht raus
I don't look away from the hourglass
Den dieses Leben hier vergeht in Fünf Minuten passt du ganz kurz nicht auf
Because this life here passes in five minutes, if you don't pay attention for a moment
Und deswegen pflanze ich Dornen am Bogen
And that's why I plant thorns on the bow
Ich kann es hören jeden Abend fällt ein Korn auf den Boden
I can hear it, every evening a grain falls to the ground





Writer(s): Andre Witter, Timo Kraemer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.