Vega - Winter (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega - Winter (Live)




Winter (Live)
Winter (Live)
"Es ist immer der letzte Tag des Sommers. Ich steh draußen in der Kälte und keiner öffnet mir die Tür. Zugegeben es gab in meinem Leben mehr als genug bewegende Momente. An den meisten Menschen zieht das Leben vorüber, während sie damit beschäfftigt sind, grandiose Pläne zu schmieden. Überall, all die Jahre habe ich hier und dort Stücke meines Herzens gelassen und jetzt ist kaum noch genug davon übrig, um weiter zu leben. Doch ich zwinge mich zu lächeln, denn ich weiss, dass mein Ehrgeiz mein Talent bei weitem übertraf. Es stehen keine prachtvollen Schimmel oder schöne Damen mehr vor meiner Tür.
"It's always the last day of summer. I stand outside in the cold and nobody opens the door for me. Admittedly, there have been more than enough moving moments in my life. Life passes by most people while they're busy making grandiose plans. Everywhere, all these years, I've left pieces of my heart here and there, and now there's barely enough left to live on. But I force myself to smile because I know my ambition far exceeded my talent. There are no more magnificent white horses or beautiful ladies at my door.
Ich bleib allein am letzten Abend im Herbst so
I stay alone on the last evening of autumn, just like
Wie Ich's schon immer tu, gelb-braune Blätter sagen
I always do, yellow-brown leaves say
Es geht auf den Winter zu, der kleine Junge mit
Winter is coming, the little boy with
Dem Lächeln wenn er Gangster sieht, kennst du das Gefühl
The smile when he sees gangsters, do you know the feeling
Wenn die Kälte durch dein Fenster kriecht, jedes Jahr
When the cold creeps through your window, every year
Am selben Tag (am selben Tag), am selben Abend, hör ich
On the same day (on the same day), on the same evening, I hear
Nasskalte Tropfen auf das Wellblech schlagen, hör ich
Cold wet drops hitting the corrugated iron, I hear
Den Wind der vorbeizieht und denk mir dann
The wind passing by and then I think to myself
Leben ist verrückt, doch wir schaffens schon kämpfend man,
Life is crazy, but we'll make it fighting, man,
Die Nebel von Avalon ich seh keine Insel jede Zeile ist Magie
The mists of Avalon, I see no island, every line is magic
Wie ein schneeweißer Schimmel ich bin so in dieser Mucke,
Like a snow-white stallion, I'm so into this music,
Ich muss nicht an Rap verdien samstags in Strandbars mit Clubnick
I don't have to earn money from rap on Saturdays in beach bars with Clubnick
Und Ketamin. Größer als Geld (das ist größer)denn jede Zeile die
And Ketamine. Bigger than money (that's bigger) because every line that
Ich Schreib, jeder Ton macht mich zum König der Welt so gewöhnlich
I write, every sound makes me king of the world, so ordinary
Und schnell, so schön und so grell, Frankfurt ist rau Bruder Leben ist schnell,
And fast, so beautiful and so bright, Frankfurt is rough, brother, life is fast,
Ich bin Rap-Untergrundking ich bin back und die Hood singt, weil
I'm the rap underground king, I'm back and the hood sings, because
Ich rap wie die Hood klingt, Expediashit meine Leute hier verkaufen
I rap like the hood sounds, Expedia shit, my people here sell
Trips alles kann passieren jeden Tag, jeden Augenblick, Chef unter
Trips, anything can happen every day, every moment, boss among
Allen wie ein Hennessey-Ellipse mach auf ganz nett bei Frauen und dann
Everyone like a Hennessey ellipse, act all nice to women and then
Bang ich sie in Schritt, zwischen Rockbands und Eis, Hotpants und Scheinen
Bang, I fuck them in step, between rock bands and ice cream, hot pants and bills
Ich hab einer meiner Top 10 in Deutschrap gesignt.Und es gibt noch
I signed one of my top 10 in German rap. And there's one more thing
Ein Ding zu händeln ich red mit niemand über Beats hör mal zu ich hab den
To handle, I don't talk to anyone about beats, listen, I have the
King Kong am Instrumental, Adler auf der Schulter und ich schwör dir man
King Kong on the instrumental, eagle on my shoulder and I swear to you man
Ich lass ihn schrein, Hass am Mic, was soll sein?, dass ist Butterfly
I let him scream, hate on the mic, what's supposed to be?, that's Butterfly
Gegen den Staat, Leben ist hart, 5 gebrochene Menschen bilden ein Label
Against the state, life is hard, 5 broken people form a label
Aus Stahl, Rap's schwarze Madonna, wir sind schneller als der Rest von
Of steel, rap's black Madonna, we're faster than the rest of
Euch Wichsern, Rap's Tage des Donners, nenn uns 63 Stress im Bauch,
You assholes, rap's days of thunder, call us 63 stress in the stomach,
Hier hat keine Tec-9 Blech im Lauf, McLights brechen Lauchs, Rap Shine sprechen Laut und jeder
Here no Tec-9 has sheet metal in the barrel, McLights break leeks, Rap Shine speak loudly and everyone
Will der Chef sein check ich auch, nett mit V ich fress dich auf
Wants to be the boss, I check it too, nice with V I'll eat you up
Königreich Bruder ich bin Hesse wenn ich draußen, trink viel in
Kingdom brother I'm Hessian when I'm outside, drink a lot in
Wahrheit werd ich besser, bin ich drauf vom Gin, werd ich größer wenn
Truth I'll get better, am I high from the gin, will I get bigger when
Der Jacky siegt, werd ich größer wenn das letzte Speed böse in der Fresse schiebt?
The Jacky wins, will I get bigger when the last speed pushes evil in the face?
Ich bin Ausnahme Endstation deutscher Rap, kein Hardcore kinnek, kein Student
I'm the exception, the final station of German rap, no hardcore kinnek, no student
Und kein deutscher Depp. Gebe nicht auf anders als Ihr, krank und verwirrt.
And no German idiot. I don't give up unlike you, sick and confused.
Mein Leben ist tschau. Ich bin Broke Motherfucker!
My life is bye. I'm a Broke Motherfucker!





Writer(s): Andre Witter, Emonex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.