Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
notte
resto
a
pensare
se
noi
ce
l'abbiamo
fatta
Nachts
liege
ich
wach
und
denke
darüber
nach,
ob
wir
es
geschafft
haben
Guardo
dentro
agli
occhi
Ich
schaue
dir
in
die
Augen
Manco
più
mi
calma
Nicht
mal
das
beruhigt
mich
mehr
Resto
li
steso
a
fumare
fin
che
non
mi
passa
Ich
liege
da
und
rauche,
bis
es
nicht
mehr
geht
Finché
non
sento
la
gola
che
brucia
e
mi
gratta
Bis
ich
spüre,
wie
mein
Hals
brennt
und
kratzt
Però
sento
che
a
volte
Aber
ich
spüre,
dass
manchmal
Il
tuo
sguardo
è
vuoto
dein
Blick
leer
ist
Il
tuo
sguardo
è
falso
dein
Blick
falsch
ist
Che
quasi
ci
nuoto
Dass
ich
fast
darin
schwimme
E
siamo
così
belli
guardando
quella
foto
Und
wir
sehen
so
schön
aus
auf
diesem
Foto
Penso
a
le
notti
in
macchina
e
fra
noi
il
maremoto
Ich
denke
an
die
Nächte
im
Auto
und
zwischen
uns
das
Chaos
Ma
che
cambia
se
adesso
siamo
rimasti
così
Aber
was
ändert
sich,
wenn
wir
jetzt
so
geblieben
sind
Passa
un'altro
venerdì
Ein
weiterer
Freitag
vergeht
E
tu
non
sei
ancora
qui
Und
du
bist
immer
noch
nicht
hier
Non
ci
resto
così
Ich
bleibe
nicht
so
Non
fai
del
bene
per
me
Du
tust
mir
nicht
gut
Oggi
mi
ami
Heute
liebst
du
mich
Sarò
io
ad
amare
te
werde
ich
dich
lieben
È
difficile
Es
ist
schwierig
Quella
cosa
che
mi
hai
detto
lo
sai
Das,
was
du
mir
gesagt
hast,
weißt
du
che
mi
entra
nel
cuore
come
un
missile
trifft
mich
ins
Herz
wie
eine
Rakete
Eri
diventata
troppo
suscettibile
Du
bist
zu
empfindlich
geworden
Non
sono
stato
quello
che
son
io
nicht
der
war,
der
ich
bin
Ed
ogni
volta
che
mi
sveglio
sento
pressare
il
collo
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache,
spüre
ich
den
Druck
auf
meinem
Hals
Perché
tanto
ci
ricasco
tanto
io
mi
conosco
Weil
ich
immer
wieder
darauf
reinfalle,
weil
ich
mich
kenne
Ho
sempre
odiato
chi
diceva
addio
immer
diejenigen
gehasst
habe,
die
sich
verabschiedet
haben
Ed
ogni
volta
mi
ripeto
di
ascoltare
mio
nonno
Und
jedes
Mal
sage
ich
mir,
ich
soll
auf
meinen
Großvater
hören
Che
la
vita
va
vissuta
ma
giorno
dopo
giorno
Dass
das
Leben
gelebt
werden
muss,
aber
Tag
für
Tag
E
dimmi
perché
Und
sag
mir,
warum
Ora
che
è
finita
non
ci
vediamo
più
sehen
wir
uns
jetzt,
wo
es
vorbei
ist,
nicht
mehr
Io
che
ho
dato
tutta
la
mia
vita
per
te
Ich,
der
ich
mein
ganzes
Leben
für
dich
gegeben
habe
Non
sono
le
droghe
che
mi
tirano
su
Es
sind
nicht
die
Drogen,
die
mich
aufrichten
Questa
cosa
sai
che
non
si
potrà
risolvere
Diese
Sache,
weißt
du,
wird
sich
nicht
lösen
lassen
Nessuna
fenice
che
nasce
dalla
polvere
Kein
Phönix,
der
aus
der
Asche
steigt
Io
che
te
l'ho
detto
più
o
meno
mille
volte
Ich,
der
ich
es
dir
mehr
oder
weniger
tausendmal
gesagt
habe
Ma
tutte
le
volte
Aber
jedes
Mal
Mi
tiravi
giù
hast
du
mich
runtergezogen
Non
è
semplice
restare
Es
ist
nicht
einfach,
zu
bleiben
Ci
possiamo
riprovare
Wir
können
es
wieder
versuchen
Però
sai
non
è
normale
Aber
du
weißt,
es
ist
nicht
normal
È
l'amore
che
mi
sale
Es
ist
die
Liebe,
die
in
mir
aufsteigt
Ora
mi
viene
da
piangere
Jetzt
muss
ich
weinen
Però
ormai
ho
finito
tutte
le
mie
lacrime
Aber
ich
habe
schon
alle
meine
Tränen
verbraucht
Mi
ascolto
Salomè
Ich
höre
mir
Salomé
an
Mi
calmo
un
po'
Beruhige
mich
ein
wenig
Lo
sai
che
non
ci
vediamo
da
un
po'
Du
weißt,
dass
wir
uns
schon
eine
Weile
nicht
mehr
gesehen
haben
No
no
no
Nein,
nein,
nein
Non
sono
stato
quello
che
son
io
nicht
der
war,
der
ich
bin
Ed
ogni
volta
che
mi
sveglio
sento
pressare
il
collo
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache,
spüre
ich
den
Druck
auf
meinem
Hals
Perché
tanto
ci
ricasco
tanto
io
mi
conosco
Weil
ich
immer
wieder
darauf
reinfalle,
weil
ich
mich
kenne
Ho
sempre
odiato
chi
diceva
addio
immer
diejenigen
gehasst
habe,
die
sich
verabschiedet
haben
Ed
ogni
volta
mi
ripeto
di
ascoltare
mio
nonno
Und
jedes
Mal
sage
ich
mir,
ich
soll
auf
meinen
Großvater
hören
Che
la
vita
va
vissuta
ma
giorno
dopo
giorno
Dass
das
Leben
gelebt
werden
muss,
aber
Tag
für
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edoardo Francini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.