Vegas Jones feat. Il Tre - Cry Me A River (feat. Il Tre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones feat. Il Tre - Cry Me A River (feat. Il Tre)




Cry Me A River (feat. Il Tre)
Cry Me A River (feat. Il Tre)
Figlio dei Duemila, sognandone mille
Child of the two thousands, dreaming of thousands more
Perso nei guai, cry me a river
Lost in trouble, cry me a river, girl
Poi ho fatto i mila senza far file
Then I made thousands without standing in line
Mani sul mondo, dita sul trigger
Hands on the world, fingers on the trigger
Ho visto la fame, gli infami e la fama
I've seen hunger, the infamous, and fame
Le notti in bianco, la bianca e la grana
Sleepless nights, the white, and the cash
E anche se è tutto a posto
And even if everything's alright
Cerco ancora il posto per me
I'm still searching for my place
Fumo a sgamo anche se credo che si possa
Smoking on the low even though I think it's allowed
Tolgo il tetto sul due posti, baby, monta
Taking the top off the two-seater, baby, hop in
Sto volando, venti K dalla borsa
I'm flying, twenty K from the bag
Tutti vogliono acchiapparli al volo, c'è la coda
Everyone wants to catch it on the fly, there's a line
Dopo ti richiamo, appoggio il telefonino
I'll call you back later, I put down the phone
La passiamo e brindiamo, sto plazando coi fra'
We pass it and toast, I'm chilling with the bros
Ferrari del mio anno, pelle morbida al tatto
Ferrari of my year, soft leather to the touch
Becco due personaggi, la città è GTA
I meet two characters, the city is GTA
Fedele al mio dream, ricambia
Loyal to my dream, reciprocate
Fiero del mio city, ma si sa già
Proud of my city, but you already know
A volte ho nostalgia della piazza
Sometimes I miss the streets
Per me c'è solo una spia, si alza
For me there's only one spy, she rises
Figlio dei Duemila, sognandone mille
Child of the two thousands, dreaming of thousands more
Perso nei guai, cry me a river
Lost in trouble, cry me a river, girl
Poi ho fatto i mila senza far file
Then I made thousands without standing in line
Mani sul mondo, dita sul trigger
Hands on the world, fingers on the trigger
Ho visto la fame, gli infami e la fama
I've seen hunger, the infamous, and fame
Le notti in bianco, la bianca e la grana
Sleepless nights, the white, and the cash
E anche se è tutto a posto
And even if everything's alright
Cerco ancora il posto per me
I'm still searching for my place
Figlio dei Duemila, ma senza una lira
Child of the two thousands, but without a lira
Non avevo nada, ne ho fatti una pila
I had nothing, I made a stack
La zona mi guarda, io prendo la mira
The hood is watching me, I take aim
Di fame ne ho tanta, forse più di prima
I'm hungry, maybe even more than before
E non vedo mio padre da una settimana
And I haven't seen my father for a week
E sto girando l'Italia da nord a sud
And I'm touring Italy from north to south
Casa sai che non l'ho mai dimenticata
Home, you know I never forgot it
A forza di viaggiare non ti penso più
From so much traveling I don't think about you anymore
Voglio stare in una villa sul mare, chill senza pare
I want to be in a villa by the sea, chilling without equal
Ma non è così a quanto pare, okay, pedalare
But it's not like that apparently, okay, keep pedaling
Perché sono focus, voglio l'obiettivo
Because I'm focused, I want the goal
E non posso fermarmi finché non arrivo
And I can't stop until I get there
Figlio dei Duemila, sognandone mille
Child of the two thousands, dreaming of thousands more
Perso nei guai, cry me a river
Lost in trouble, cry me a river, girl
Poi ho fatto i mila senza far file
Then I made thousands without standing in line
Mani sul mondo, dita sul trigger
Hands on the world, fingers on the trigger
Ho visto la fame, gli infami e la fama
I've seen hunger, the infamous, and fame
Le notti in bianco, la bianca e la grana
Sleepless nights, the white, and the cash
E anche se è tutto a posto
And even if everything's alright
Cerco ancora il posto per me
I'm still searching for my place





Writer(s): Andrew Vanwyngarden, Ben Goldwasser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.