Paroles et traduction Vegas Jones feat. Il Tre - Curriculum (feat. Il Tre)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curriculum (feat. Il Tre)
Curriculum (feat. Il Tre)
Bellaria,
baby
Bellaria,
baby
E
il
primo
grazie
va
a
me,
prima
di
ringraziare
Dio
And
the
first
thanks
goes
to
me,
before
thanking
God
Puoi
restare
qui
con
me
senza
di
te
non
sono
io
You
can
stay
here
with
me,
without
you
I'm
not
myself
Quando
se
n'è
andato,
almeno
son
rimasto
con
mamma
When
he
left,
at
least
I
stayed
with
Mom
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
We
were
alone
together
in
the
room
for
too
long
E
non
è
ancora
l'ora
And
it's
not
time
yet
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
We
were
alone
together
in
the
room
for
too
long
E
non
è
ancora
l'ora
And
it's
not
time
yet
È
girato
il
Rollie
da
quando
ho
portato
i
miei
curriculum
The
Rollie's
been
spinning
since
I
handed
out
my
resumes
Meno
male
ho
avuto
rime,
sto
ancora
aspettando
risp'
Luckily
I
had
rhymes,
I'm
still
waiting
for
a
reply
Non
mi
fotterà
un
cazzo
neanche
quando
sarò
straricco
I
won't
give
a
fuck
even
when
I'm
filthy
rich
Sto
viaggiando
nei
miei
trip,
guarda,
si
è
alzato
il
soffitto
I'm
traveling
in
my
trips,
look,
the
ceiling
has
risen
Sto
facendo
donuts,
sto
creando
cerchi
su
un
concrete
I'm
doing
donuts,
creating
circles
on
concrete
Sto
vincendo
molto
più
di
quello
che
vеdi
su
IG
I'm
winning
much
more
than
what
you
see
on
IG
Come
puoi
sentire
io
continuo
ad
uccidеre
beat
As
you
can
hear,
I
keep
killing
beats
Perché
in
un
mondo
alternativo
tenterei
di
ucciderti
Because
in
an
alternate
world
I
would
try
to
kill
you
E
ho
imparato
a
dare
il
giusto
peso
a
parole
e
persone
And
I've
learned
to
give
the
right
weight
to
words
and
people
Ci
credo
davvero
fino
a
convincermi
da
vero
truffatore
I
really
believe
it
until
I
convince
myself
like
a
true
scammer
La
testa
va
anche
se
ha
danni,
come
la
mia
vecchia
Polo
My
head
still
works
even
if
it's
damaged,
like
my
old
Polo
Li
spendo
proprio
tutti,
non
voglio
morire
solo
I
spend
it
all,
I
don't
want
to
die
alone
E
se
hai
cose
di
valore,
new
wave,
non
flexarlo
And
if
you
have
valuable
things,
new
wave,
don't
flex
it
Dovrei
solo
far
le
statue
per
avermi
salvato
I
should
build
statues
for
saving
me
E
invece
mi
limito
a
tenerla
sul
piedistallo
And
instead
I
just
keep
her
on
a
pedestal
Fanno
tutti
i
duri
in
giro,
ormai
c'ho
fatto
il
callo
Everyone
acts
tough
around
here,
I'm
used
to
it
by
now
E
il
primo
grazie
va
a
me,
prima
di
ringraziare
Dio
And
the
first
thanks
goes
to
me,
before
thanking
God
Puoi
restare
qui
con
me?
Senza
di
te
non
sono
io
Can
you
stay
here
with
me?
Without
you
I'm
not
myself
Quando
se
n'è
andato,
almeno
sono
rimasto
con
mamma
When
he
left,
at
least
I
stayed
with
Mom
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
We
were
alone
together
in
the
room
for
too
long
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora)
And
it's
not
time
yet
(and
it's
not
time
yet)
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
We
were
alone
together
in
the
room
for
too
long
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora)
And
it's
not
time
yet
(and
it's
not
time
yet)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Moments
pass,
give
me
seconds
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
We
lose
minutes
until
they
become
days
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
(yeah)
But,
no,
it's
not
time
yet
(yeah)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Moments
pass,
give
me
seconds
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
We
lose
minutes
until
they
become
days
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
But,
no,
it's
not
time
yet
Non
è
ancora
l'ora
It's
not
time
yet
Sì,
fratello,
questa
vita
è
una
questione
di
centimetri
Yes,
brother,
this
life
is
a
matter
of
inches
C'è
una
linea
sottile
che
delimita
i
tuoi
limiti
There's
a
thin
line
that
defines
your
limits
Per
vivere
al
massimo
finirò
per
uccidermi
To
live
life
to
the
fullest,
I'll
end
up
killing
myself
E
per
seguire
i
miei
passi
ho
reso
gli
incubi
invisibili
And
to
follow
my
steps
I
made
nightmares
invisible
E
forse
sto
cercando
una
donna
che
fa
per
me
And
maybe
I'm
looking
for
a
woman
who's
right
for
me
Che
prenda
il
mondo
in
mano
e
me
lo
renda
facile
Who
takes
the
world
in
her
hands
and
makes
it
easy
for
me
Ma
non
posso
contare
su
nessuno,
tranne
me
But
I
can't
count
on
anyone
but
myself
Perché
ogni
storia
che
c'ho
avuto
è
finita
con:
"Vattene"
Because
every
story
I've
had
has
ended
with:
"Leave"
E
non
credo
più
alle
storie
del
tipo
che
tutto
passa
And
I
no
longer
believe
in
stories
like
everything
passes
Che
il
tempo
cura
i
graffi,
ma
nel
mentre
ti
condanna
That
time
heals
scratches,
but
in
the
meantime
it
condemns
you
Io
che
cercavo
un
modo
per
scappare
dalla
rabbia
Me,
who
was
looking
for
a
way
to
escape
from
anger
Ma
un
tramonto
non
ha
senso
se
nessuno
poi
lo
guarda
But
a
sunset
has
no
meaning
if
no
one
watches
it
E
sono
ancora
in
piedi
nonostante
il
vento
And
I'm
still
standing
despite
the
wind
Nonostante
tutto
io
non
sto
cadendo
Despite
everything,
I'm
not
falling
E
mi
allontanerò
perché
non
ho
più
tempo
And
I'll
walk
away
because
I
have
no
more
time
E
mi
domanderò
se
mi
starai
tradendo
And
I'll
wonder
if
you're
cheating
on
me
E
il
primo
grazie
va
a
me,
prima
di
ringraziare
Dio
And
the
first
thanks
goes
to
me,
before
thanking
God
Puoi
restare
qui
con
me?
Senza
di
te
non
sono
io
Can
you
stay
here
with
me?
Without
you
I'm
not
myself
Quando
se
n'è
andato,
almeno
sono
rimasto
con
mamma
When
he
left,
at
least
I
stayed
with
Mom
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
We
were
alone
together
in
the
room
for
too
long
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora)
And
it's
not
time
yet
(and
it's
not
time
yet)
Siamo
stati
troppo
tempo
soli
insieme
nella
stanza
We
were
alone
together
in
the
room
for
too
long
E
non
è
ancora
l'ora
(e
non
è
ancora
l'ora,
e
non
è
ancora
l'o-)
And
it's
not
time
yet
(and
it's
not
time
yet,
and
it's
not
time
y-)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Moments
pass,
give
me
seconds
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
We
lose
minutes
until
they
become
days
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
(yeah)
But,
no,
it's
not
time
yet
(yeah)
Passano
attimi,
dammi
secondi
Moments
pass,
give
me
seconds
Perdiamo
minuti
finché
sono
giorni
We
lose
minutes
until
they
become
days
Ma,
no,
non
è
ancora
l'ora
But,
no,
it's
not
time
yet
Non
è
ancora
l'ora
It's
not
time
yet
(No,
non
è
ancora
l'ora)
(No,
it's
not
time
yet)
(Passano,
passano,
passano)
(They
pass,
they
pass,
they
pass)
(Passano,
passano,
passano)
(They
pass,
they
pass,
they
pass)
(Non
è
ancora
l'ora)
(It's
not
time
yet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Moroni, Matteo Privitera, Jacob Thomas Lincoln, Guido Luigi Senia, Giacomo Galletti
Album
JONES
date de sortie
23-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.