Vegas Jones feat. Il Tre - Curriculum (feat. Il Tre) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones feat. Il Tre - Curriculum (feat. Il Tre)




Curriculum (feat. Il Tre)
Curriculum (feat. Il Tre)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Bellaria, baby
Bellaria, baby
Ehi, ehi
Hey, hey
E il primo grazie va a me, prima di ringraziare Dio
And the first thanks goes to me, before thanking God
Puoi restare qui con me senza di te non sono io
You can stay here with me, without you I'm not myself
Quando se n'è andato, almeno son rimasto con mamma
When he left, at least I stayed with Mom
Siamo stati troppo tempo soli insieme nella stanza
We were alone together in the room for too long
E non è ancora l'ora
And it's not time yet
Siamo stati troppo tempo soli insieme nella stanza
We were alone together in the room for too long
E non è ancora l'ora
And it's not time yet
Ehi, yeah
Hey, yeah
È girato il Rollie da quando ho portato i miei curriculum
The Rollie's been spinning since I handed out my resumes
Meno male ho avuto rime, sto ancora aspettando risp'
Luckily I had rhymes, I'm still waiting for a reply
Non mi fotterà un cazzo neanche quando sarò straricco
I won't give a fuck even when I'm filthy rich
Sto viaggiando nei miei trip, guarda, si è alzato il soffitto
I'm traveling in my trips, look, the ceiling has risen
Sto facendo donuts, sto creando cerchi su un concrete
I'm doing donuts, creating circles on concrete
Sto vincendo molto più di quello che vеdi su IG
I'm winning much more than what you see on IG
Come puoi sentire io continuo ad uccidеre beat
As you can hear, I keep killing beats
Perché in un mondo alternativo tenterei di ucciderti
Because in an alternate world I would try to kill you
E ho imparato a dare il giusto peso a parole e persone
And I've learned to give the right weight to words and people
Ci credo davvero fino a convincermi da vero truffatore
I really believe it until I convince myself like a true scammer
La testa va anche se ha danni, come la mia vecchia Polo
My head still works even if it's damaged, like my old Polo
Li spendo proprio tutti, non voglio morire solo
I spend it all, I don't want to die alone
E se hai cose di valore, new wave, non flexarlo
And if you have valuable things, new wave, don't flex it
Dovrei solo far le statue per avermi salvato
I should build statues for saving me
E invece mi limito a tenerla sul piedistallo
And instead I just keep her on a pedestal
Fanno tutti i duri in giro, ormai c'ho fatto il callo
Everyone acts tough around here, I'm used to it by now
E il primo grazie va a me, prima di ringraziare Dio
And the first thanks goes to me, before thanking God
Puoi restare qui con me? Senza di te non sono io
Can you stay here with me? Without you I'm not myself
Quando se n'è andato, almeno sono rimasto con mamma
When he left, at least I stayed with Mom
Siamo stati troppo tempo soli insieme nella stanza
We were alone together in the room for too long
E non è ancora l'ora (e non è ancora l'ora)
And it's not time yet (and it's not time yet)
Siamo stati troppo tempo soli insieme nella stanza
We were alone together in the room for too long
E non è ancora l'ora (e non è ancora l'ora)
And it's not time yet (and it's not time yet)
Passano attimi, dammi secondi
Moments pass, give me seconds
Perdiamo minuti finché sono giorni
We lose minutes until they become days
Ma, no, non è ancora l'ora (yeah)
But, no, it's not time yet (yeah)
Passano attimi, dammi secondi
Moments pass, give me seconds
Perdiamo minuti finché sono giorni
We lose minutes until they become days
Ma, no, non è ancora l'ora
But, no, it's not time yet
Non è ancora l'ora
It's not time yet
Sì, fratello, questa vita è una questione di centimetri
Yes, brother, this life is a matter of inches
C'è una linea sottile che delimita i tuoi limiti
There's a thin line that defines your limits
Per vivere al massimo finirò per uccidermi
To live life to the fullest, I'll end up killing myself
E per seguire i miei passi ho reso gli incubi invisibili
And to follow my steps I made nightmares invisible
E forse sto cercando una donna che fa per me
And maybe I'm looking for a woman who's right for me
Che prenda il mondo in mano e me lo renda facile
Who takes the world in her hands and makes it easy for me
Ma non posso contare su nessuno, tranne me
But I can't count on anyone but myself
Perché ogni storia che c'ho avuto è finita con: "Vattene"
Because every story I've had has ended with: "Leave"
E non credo più alle storie del tipo che tutto passa
And I no longer believe in stories like everything passes
Che il tempo cura i graffi, ma nel mentre ti condanna
That time heals scratches, but in the meantime it condemns you
Io che cercavo un modo per scappare dalla rabbia
Me, who was looking for a way to escape from anger
Ma un tramonto non ha senso se nessuno poi lo guarda
But a sunset has no meaning if no one watches it
E sono ancora in piedi nonostante il vento
And I'm still standing despite the wind
Nonostante tutto io non sto cadendo
Despite everything, I'm not falling
E mi allontanerò perché non ho più tempo
And I'll walk away because I have no more time
E mi domanderò se mi starai tradendo
And I'll wonder if you're cheating on me
E il primo grazie va a me, prima di ringraziare Dio
And the first thanks goes to me, before thanking God
Puoi restare qui con me? Senza di te non sono io
Can you stay here with me? Without you I'm not myself
Quando se n'è andato, almeno sono rimasto con mamma
When he left, at least I stayed with Mom
Siamo stati troppo tempo soli insieme nella stanza
We were alone together in the room for too long
E non è ancora l'ora (e non è ancora l'ora)
And it's not time yet (and it's not time yet)
Siamo stati troppo tempo soli insieme nella stanza
We were alone together in the room for too long
E non è ancora l'ora (e non è ancora l'ora, e non è ancora l'o-)
And it's not time yet (and it's not time yet, and it's not time y-)
Passano attimi, dammi secondi
Moments pass, give me seconds
Perdiamo minuti finché sono giorni
We lose minutes until they become days
Ma, no, non è ancora l'ora (yeah)
But, no, it's not time yet (yeah)
Passano attimi, dammi secondi
Moments pass, give me seconds
Perdiamo minuti finché sono giorni
We lose minutes until they become days
Ma, no, non è ancora l'ora
But, no, it's not time yet
Non è ancora l'ora
It's not time yet
(No, non è ancora l'ora)
(No, it's not time yet)
(Passano, passano, passano)
(They pass, they pass, they pass)
(Passano, passano, passano)
(They pass, they pass, they pass)
(Non è ancora l'ora)
(It's not time yet)





Writer(s): Andrea Moroni, Matteo Privitera, Jacob Thomas Lincoln, Guido Luigi Senia, Giacomo Galletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.