Paroles et traduction Vegas Jones - 0-12AM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figli
di
puttana
Sons
of
bitches
Okay,
Belair
Nero
Okay,
Black
Belair
È
mezzanotte,
penso
a
farla
franca
It's
midnight,
I'm
thinking
about
getting
away
with
it
Mentre
qualcuno
a
casa
la
fa
grande
While
someone
at
home
is
making
it
big
Becco
qualcuno
a
caso
per
le
strade
I
pick
up
someone
random
on
the
streets
'Fanculo,
sì,
mi
voglio
rilassare
Fuck
it,
yeah,
I
wanna
relax
L'una
di
notte,
ho
gli
occhi
su
di
te
One
AM,
I
got
my
eyes
on
you,
girl
Siamo
a
due
Jordan
da
questo
parquet
We're
two
Jordans
away
from
this
parquet
floor
Come
se
fossimo
a
tremila
metri
Like
we're
ten
thousand
feet
up
Ma
siamo
ad
un
paio
di
piani
da
terra
But
we're
a
couple
of
floors
from
the
ground
Le
due
di
notte,
comincia
a
far
freddo
Two
AM,
it's
starting
to
get
cold
Nascondi
quel
corpo
sotto
le
coperte
Hide
that
body
under
the
covers
Non
ci
vede
nessuno,
è
un
segreto
No
one
sees
us,
it's
a
secret
Lingerie
nera
da
agente
segreto
Black
lingerie
like
a
secret
agent
Le
tre
di
notte
sono
una
sorpresa
Three
AM
is
a
surprise
Sei
sopra
al
rapper
sospesa
You're
suspended
above
the
rapper
Alzo
i
tuoi
chili
come
la
mia
gente
in
palestra
I
lift
your
weight
like
my
people
in
the
gym
Sorridi
come
chi
non
si
lamenta
You
smile
like
someone
who
doesn't
complain
Quattro
di
notte,
nel
cielo
una
stella
Four
AM,
a
star
in
the
sky
Lei
si
addormenta
mentre
fumo
menta
You
fall
asleep
while
I
smoke
mint
Mentalità
da
gente
americana
American
mentality
Fatalità
ho
la
statua
tatuata
Fatality,
I
have
the
statue
tattooed
Mentalità
da
piazza
italiana
Italian
square
mentality
Taglio
il
cielo,
Mole
Antonelliana
I
cut
the
sky,
Mole
Antonelliana
Cinque
di
notte,
forse
del
mattino
Five
AM,
maybe
morning
Suona
la
sveglia
di
qualche
vicino
Some
neighbor's
alarm
clock
rings
Ma
io
sento
solo
il
suo
respiro,
sì
But
I
only
hear
your
breathing,
yeah
Ma
io
sento
solo
il
suo
respiro,
sì
But
I
only
hear
your
breathing,
yeah
Sei
del
mattino,
mi
alzo
in
presa
bene
Six
AM,
I
wake
up
feeling
good
Strano
perché
son
le
sei
del
mattino
Strange
because
it's
six
in
the
morning
Solo
di
lei,
ecco
di
chi
mi
fido
Only
her,
that's
who
I
trust
Solo
dinero,
lascia
ai
fra'
la
figa
Only
money,
leave
the
pussy
to
the
bros
Tocco
il
polso,
fingo
polso
tempo
I
touch
my
wrist,
pretend
it's
a
watch
Non
ho
molto
tempo,
sette
del
mattino
I
don't
have
much
time,
seven
in
the
morning
Le
do
un
bacio
sulla
fronte
in
mezzo
I
give
you
a
kiss
on
your
forehead
Monto
su
un
mezzo,
cappellino
a
becco
I
get
on
a
ride,
cap
tilted
Penso
a
cosa
fare
in
settimana
Thinking
about
what
to
do
this
week
Fra',
se
non
mi
sbaglio
ho
fame,
fare
grana
Bro,
if
I'm
not
mistaken,
I'm
hungry,
gotta
make
money
Otto,
otto,
otto,
otto,
otto
Eight,
eight,
eight,
eight,
eight
Sulla
via
di
casa
c'ho
un
affare
invano
On
the
way
home
I
have
a
deal
in
vain
Non
ho
un
soldo,
cazzo,
ma
so
farlo
I
don't
have
a
dime,
fuck,
but
I
know
how
to
do
it
Ancora
un
tocco
addosso,
sì,
mi
tocca
farlo
One
more
touch
on
me,
yeah,
I
gotta
do
it
Nove
del
mattino,
cazzo
mene
Nine
in
the
morning,
fuck
it
Prendo
il
respiro,
ma
lo
faccio
bene
I
take
a
breath,
but
I
do
it
well
So
che
la
mia
city
fa
venire
l'ansia
I
know
my
city
makes
you
anxious
So
che
la
mia
city
stimola
la
sete
I
know
my
city
stimulates
thirst
Dieci
del
mattino,
mi
sento
agitato
Ten
in
the
morning,
I
feel
agitated
Lo
sento
che
il
clima
è
cambiato
I
feel
that
the
climate
has
changed
Passo
dalla
quiete
che
c'era
alle
facce
di
cera
I
go
from
the
quiet
that
there
was
to
wax
faces
Ritorno
a
città
del
peccato
Back
to
Sin
City
Vedo
grigio,
grigio,
grigio,
grigio,
grigio
I
see
gray,
gray,
gray,
gray,
gray
Verde,
verde,
verde,
verde,
verde
Green,
green,
green,
green,
green
Il
primo
perché
non
siamo
felici
The
first
because
we're
not
happy
Il
secondo
perché
ci
spero
sempre
The
second
because
I
always
hope
Undici
della
mañana,
il
dovere
mi
chiama
Eleven
in
the
mañana,
duty
calls
Io
rispondo
tipo
"pronto"
I
answer
like
"ready"
Stronzo,
il
tuo
flow
mi
sembra
cibo
pronto
Asshole,
your
flow
sounds
like
ready-made
food
Tu
sei
mezzo
uomo,
io
sto
a
mezzogiorno
You're
half
a
man,
I'm
at
noon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Privitera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.