Vegas Jones - 24 ore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones - 24 ore




24 ore
24 Hours
Guarda che show, cammino verso il tramonto
Look at the show, I'm walking towards the sunset
Col tempo sto in debito e non pago il conto
I'm in debt with time and I'm not paying the bill
Fra non sarai mai niente se non sai niente di che
Bro, you'll never be anything if you don't know anything about it
Non salirai sul trono se non hai niente di un re
You won't ascend the throne if you have nothing of a king
Ho una corona in testa e posso scegliere se bermi il
I have a crown on my head and I can choose to drink my
Cervello Oppure appoggiarla al posto del cappello e solo 24 ore
Brain Or put it on instead of a hat and only 24 hours
Con tutti i metri che faccio dovrei fare il pieno alle scarpe
With all the meters I walk, I should fill up my shoes
Non conta se farò del male so bene che la guerra è un arte
It doesn't matter if I'll hurt, I know well that war is an art
Siamo sempre qui per sognare un cd
We're always here to dream of a CD
Non mi basta
It's not enough for me
Si che ne vale la pena, la city mi guarda
Yes, it's worth it, the city is watching me
Quindi o t'ammazzo o mi ammazzi non
So either you kill me or I kill you, there's no
C'è più un secondo per giustificarsi
More than a second left to justify ourselves
Tutta la vita che mi costruisco ma basta un secondo per eliminarmi
The whole life that I build, but a second is enough to eliminate me
Chiudere gli occhi non servirà molto
Closing my eyes won't help much
Sarebbe come fidarsi del vuoto
It would be like trusting the void
Tutto lo spazio mi spinge a lanciarmi di sotto
All the space pushes me to jump down
È il bello del volo
It's the beauty of flying
È il bello di restare solo
It's the beauty of being alone
È il bello di restare al sole a scottarsi
It's the beauty of staying in the sun and getting burned
E diffidati di ambire ad essere il
And be wary of aspiring to be the
Sole, è pericoloso potresti eclissarti
Sun, it's dangerous, you could eclipse yourself
Se vuoi restare al sicuro su quel marciapiede per omologati fallo pure
If you want to stay safe on that sidewalk for the conformists, go ahead
Fallo, cammino in mezzo a questa strada nelle notti scure
Do it, I walk in the middle of this road in the dark nights
Fra non sarai mai niente se non sai niente di che
Bro, you'll never be anything if you don't know anything about it
Non salirai sul trono se non hai niente di un re
You won't ascend the throne if you have nothing of a king
Ho una corona in testa e posso scegliere se bermi il
I have a crown on my head and I can choose to drink my
Cervello Oppure appoggiarla al posto del cappello e solo 24 ore
Brain Or put it on instead of a hat and only 24 hours
Posso scrivere il futuro solo in 24 ore
I can write the future in just 24 hours
Ho messo tutto il mio futuro in una 24 ore
I put my whole future in a 24-hour period
Posso scrivere il futuro solo in 24 ore
I can write the future in just 24 hours
Ho messo tutto il mio futuro in una 24 ore
I put my whole future in a 24-hour period
Fai il serio un attimo, colgo l' attimo, la scelta è mia
Be serious for a moment, I seize the moment, the choice is mine
L'asfalto scotta, la gente svolta ma ciò che importa è che resti mia
The asphalt is burning, people turn, but what matters is that you remain mine
Che cos'hai dentro neanche lo so ma ti porto via col vento
What you have inside, I don't even know, but I'll take you away with the wind
Col rap sono contento di come usciamo dalle gallerie
With rap, I'm happy with how we get out of the tunnels
I paesaggi cambiano come a febbraio
The landscapes change like in February
Tutti uguali, ci distinguiamo
All the same, we stand out
Volevi mete(?) ne ho portate un paio
You wanted goals(?) I brought a couple
Se quello bravo è il figlio di puttana
If the good guy is the son of a bitch
Mi farà mica la vita la fotterò quando meno se lo aspetta
He won't make my life, I'll fuck him when he least expects it
Fra faccio le cose che chi se lo aspetta
Bro, I do things that who expects it
Il mio corpo a scalare la vetta
My body climbing the peak
Himalaya
Himalaya
Prendo l'acqua non la bevo la guardo e ci
I take the water, I don't drink it, I look at it and
Parlo, la metto in guardia: bella tu devi dissetarmi
Talk to it, I warn it: beauty, you must quench my thirst
Sulle panche del parco tendiamo a dissestarci
On the park benches, we tend to fall apart
E la fine è il nuovo inizio
And the end is the new beginning
Questo è il giorno del giudizio, è tardi!
This is the day of judgment, it's late!
Guarda che show, cammino verso il tramonto
Look at the show, I'm walking towards the sunset
Col tempo sto in debito e non pago il conto
I'm in debt with time and I'm not paying the bill
Fra non sarai mai niente se non sai niente di che
Bro, you'll never be anything if you don't know anything about it
Non salirai sul trono se non hai niente di un re
You won't ascend the throne if you have nothing of a king
Ho una corona in testa e posso scegliere se bermi il
I have a crown on my head and I can choose to drink my
Cervello Oppure appoggiarla al posto del cappello e solo 24 ore
Brain Or put it on instead of a hat and only 24 hours
Posso scrivere il futuro solo in 24 ore
I can write the future in just 24 hours
Ho messo tutto il mio futuro in una 24 ore
I put my whole future in a 24-hour period
Posso scrivere il futuro solo in 24 ore
I can write the future in just 24 hours
Ho messo tutto il mio futuro in una 24 ore
I put my whole future in a 24-hour period





Writer(s): Matteo Privitera, Yoshimitsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.