Vegas Jones - Evoluzione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones - Evoluzione




Evoluzione
Evolution
Oh, Andry
Oh, Andry
Let's go
Let's go
Ora ho più sbatte, sono più grande
Now I hustle harder, I'm bigger
Non mi tocchi più, braille
You can't touch me anymore, braille
Ora ho più gadget, serve full budget
Now I got more gadgets, need a full budget
Per uscire dai guai
To get out of trouble
Quando ho cominciato, volevo solo una Lambo
When I started, I just wanted a Lambo
Mo conta di più chi siede a fianco
Now who sits beside me matters more
Sto perso nel vento, idee rimbalzano nel casco
I'm lost in the wind, ideas bouncing in my helmet
Mi trovi in giro che mi sbatto, faccio il tergicristallo
You'll find me around hustling, I'm like a windshield wiper
Lancia Delta, evoluzione, spacco il mondo, ne ho bisogno
Lancia Delta, evolution, I'll break the world, I need it
Non ho scelta, è la mia opzione
I have no choice, it's my option
Sì, fa male rimangiarsi le parole
Yeah, it hurts to eat your words
Specie se è la verità, ma il mondo è finto che ti vuole
Especially if it's the truth, but the world pretends it wants you
Guarda cosa ho fatto, rispetta il nome "Veggie"
Look what I've done, respect the name "Veggie"
Tanti han fatto crack, troppo love per i gioielli
Many have cracked, too much love for the jewels
Mi trovi in città come sei anni fa
You can find me in the city like six years ago
Na-na, mi trovi nel club con qualche zero in plus
Na-na, you can find me in the club with a few extra zeros
Tiro della fune, se spingi con me mi fido
I'm pulling the rope, if you push with me I trust you
Affronto il buio col sorriso dal primo telefonino, holla
I face the darkness with a smile since my first phone, holla
Tu dov'eri quando fissavo il celino
Where were you when I was staring at the ceiling?
Ho trasformato sfighe in hit, tu canta il rit- dal finestrino, eh
I turned misfortunes into hits, you sing along from the car window, eh
Ora tutto è okay, tutto ready, siamo online
Now everything is okay, everything ready, we're online
Cappa nell'hotel, ferma come Spike
Hood in the hotel, still there like Spike
Sali-scendi sul mio jeans, mi sale l'hype
Up and down on my jeans, my hype rises
Fai un lavoro clean come le mie fucking Nike
Do a clean job like my fucking Nikes
Ora ho più sbatte, sono più grande
Now I hustle harder, I'm bigger
Non mi tocchi più, braille
You can't touch me anymore, braille
Ora ho più gadget, serve full budget
Now I got more gadgets, need a full budget
Per uscire dai guai
To get out of trouble
Ora ho più sbatte, sono più grande
Now I hustle harder, I'm bigger
Non mi tocchi più, braille
You can't touch me anymore, braille
Ora ho più gadget, serve full budget
Now I got more gadgets, need a full budget
Yeah, ti ricordi quando ne droppavo tante?
Yeah, remember when I used to drop so many?
Mo ho lo stesso mood
Now I have the same mood
Stelle calpestate stanno bene solo ad Hollywood
Trampled stars only look good in Hollywood
Metto più costanza, cambio nome in Costantino
I put in more consistency, I change my name to Constantine
Il mio disegno è "non mi fermo"
My motto is "I don't stop"
Fra', la cima è il mio destino, vai
Bro, the top is my destiny, let's go
Le rimane il segno, ha il culo in memory
The mark remains, she's got that ass in memory
Le rimane il segno, ha il culo in memory
The mark remains, she's got that ass in memory
Fumo digitale, vedo in 3D
I smoke digital, I see in 3D
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
I don't know anything, I shrug like Elvis
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family
If you ask, I have an alibi, I was with the family
Le rimane il segno, ha il culo in memory
The mark remains, she's got that ass in memory
Fumo digitale, vedo in 3D
I smoke digital, I see in 3D
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
I don't know anything, I shrug like Elvis
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family
If you ask, I have an alibi, I was with the family
Lo vedo bene, ha un booty da settantacinque pollici
I see it well, she's got a seventy-five-inch booty
Si prende meglio ancora se alla weed mischia gli alcolici
It gets even better if she mixes alcohol with the weed
Sbuchiamo dall'inferno tipo minchia, fra', ma spostati
We come out of hell like damn, bro, move over
L'ho già studiata dalla testa ai feet, le ho fatto i compiti
I've already studied her from head to toe, I've done my homework
Lei vuole i tropici, ho solo troppi G, troppe croci
She wants the tropics, I only have too many Gs, too many crosses
Ne compro tre paia clean ogni volta che faccio shopping
I buy three clean pairs every time I go shopping
Vorrebbe andare più deep, più a fondo, fare snorkeling
She'd like to go deeper, snorkeling
Io sto con GTB su un GTB del 20-12
I'm with GTB on a GTB from 20-12
Vengono idee fantastiche appena mi fumo some shit
Fantastic ideas come as soon as I smoke some shit
Sto in studio, scrivo brani, li riecco, escono sassi
I'm in the studio, writing tracks, there they are, rocks coming out
Mantengo il profilo zarro, intervallo momenti classy
I keep a flashy profile, interspersed with classy moments
Non ti insegno proprio un cazzo, pagliaccio, prova da Krusty, yah
I won't teach you shit, clown, try it at Krusty's, yah
Le rimane il segno, ha il culo in memory
The mark remains, she's got that ass in memory
Fumo digitale, vedo in 3D
I smoke digital, I see in 3D
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
I don't know anything, I shrug like Elvis
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family
If you ask, I have an alibi, I was with the family
Le rimane il segno, ha il culo in memory
The mark remains, she's got that ass in memory
Fumo digitale, vedo in 3D
I smoke digital, I see in 3D
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
I don't know anything, I shrug like Elvis
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family, ya
If you ask, I have an alibi, I was with the family, ya





Writer(s): Andrea Moroni, Matteo Privitera, Amritvir Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.