Vegas Jones - Evoluzione - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vegas Jones - Evoluzione




Evoluzione
Эволюция
Oh, Andry
О, Андрю
Let's go
Поехали
Ora ho più sbatte, sono più grande
Теперь у меня больше забот, я стал старше,
Non mi tocchi più, braille
Ты меня больше не трогаешь, будто я шрифт Брайля.
Ora ho più gadget, serve full budget
Теперь у меня больше гаджетов, нужен полный бюджет,
Per uscire dai guai
Чтобы не попасть в неприятности.
Quando ho cominciato, volevo solo una Lambo
Когда я начинал, я хотел только Lamborghini,
Mo conta di più chi siede a fianco
Но важнее то, кто сидит рядом.
Sto perso nel vento, idee rimbalzano nel casco
Я теряюсь в ветре, идеи скачут в шлеме,
Mi trovi in giro che mi sbatto, faccio il tergicristallo
Ты найдешь меня разъезжающим, я как дворник,
Lancia Delta, evoluzione, spacco il mondo, ne ho bisogno
Lancia Delta, эволюция, я покорю этот мир, мне это нужно.
Non ho scelta, è la mia opzione
У меня нет выбора, это мой единственный вариант.
Sì, fa male rimangiarsi le parole
Да, больно брать свои слова обратно,
Specie se è la verità, ma il mondo è finto che ti vuole
Особенно если это правда, но мир фальшив и ты ему нужна.
Guarda cosa ho fatto, rispetta il nome "Veggie"
Смотри, чего я добился, уважай имя "Веджи",
Tanti han fatto crack, troppo love per i gioielli
Многие сломались, слишком сильна любовь к цацкам.
Mi trovi in città come sei anni fa
Ты найдешь меня в городе, как и шесть лет назад,
Na-na, mi trovi nel club con qualche zero in plus
Ха-ха, ты найдешь меня в клубе с парочкой лишних нулей.
Tiro della fune, se spingi con me mi fido
Я тяну канат, если ты со мной, я тебе доверяю.
Affronto il buio col sorriso dal primo telefonino, holla
Я встречаю проблемы с улыбкой со времен своего первого телефона, алло!
Tu dov'eri quando fissavo il celino
Где ты была, когда я чинил свой телефон?
Ho trasformato sfighe in hit, tu canta il rit- dal finestrino, eh
Я превратил неудачи в хиты, пой их из окна машины, эй!
Ora tutto è okay, tutto ready, siamo online
Теперь все в порядке, все готово, мы онлайн.
Cappa nell'hotel, ferma come Spike
Вытяжка в отеле, зависла, как Спайк.
Sali-scendi sul mio jeans, mi sale l'hype
Мои джинсы сидят как влитые, мой хайп растет.
Fai un lavoro clean come le mie fucking Nike
Делай свою работу чисто, как мои чертовы Nike.
Ora ho più sbatte, sono più grande
Теперь у меня больше забот, я стал старше,
Non mi tocchi più, braille
Ты меня больше не трогаешь, будто я шрифт Брайля.
Ora ho più gadget, serve full budget
Теперь у меня больше гаджетов, нужен полный бюджет,
Per uscire dai guai
Чтобы не попасть в неприятности.
Ora ho più sbatte, sono più grande
Теперь у меня больше забот, я стал старше,
Non mi tocchi più, braille
Ты меня больше не трогаешь, будто я шрифт Брайля.
Ora ho più gadget, serve full budget
Теперь у меня больше гаджетов, нужен полный бюджет.
Yeah, ti ricordi quando ne droppavo tante?
Да, ты помнишь, как я выпускал много треков?
Mo ho lo stesso mood
У меня до сих пор тот же настрой.
Stelle calpestate stanno bene solo ad Hollywood
Растоптанные звезды хороши только в Голливуде.
Metto più costanza, cambio nome in Costantino
Я становлюсь всё более постоянным, меняю имя на Константин.
Il mio disegno è "non mi fermo"
Мой девиз - не остановлюсь",
Fra', la cima è il mio destino, vai
Брат, вершина - моя судьба, давай!
Le rimane il segno, ha il culo in memory
На ней остался мой след, ее задница помнит меня.
Le rimane il segno, ha il culo in memory
На ней остался мой след, ее задница помнит меня.
Fumo digitale, vedo in 3D
Курю цифровой дым, вижу в 3D.
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
Я ничего не знаю, пожимаю плечами, как Элвис.
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family
Если спросишь, у меня есть алиби, я был с семьей.
Le rimane il segno, ha il culo in memory
На ней остался мой след, ее задница помнит меня.
Fumo digitale, vedo in 3D
Курю цифровой дым, вижу в 3D.
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
Я ничего не знаю, пожимаю плечами, как Элвис.
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family
Если спросишь, у меня есть алиби, я был с семьей.
Lo vedo bene, ha un booty da settantacinque pollici
Я хорошо ее рассмотрел, у нее задница с экраном в семьдесят пять дюймов.
Si prende meglio ancora se alla weed mischia gli alcolici
Она становится еще лучше, если смешивает травку с алкоголем.
Sbuchiamo dall'inferno tipo minchia, fra', ma spostati
Мы вырвались из ада, но подвинься, братан.
L'ho già studiata dalla testa ai feet, le ho fatto i compiti
Я уже изучил ее с головы до ног, сделал за нее домашнее задание.
Lei vuole i tropici, ho solo troppi G, troppe croci
Она хочет на тропические острова, а у меня слишком много денег, слишком много забот.
Ne compro tre paia clean ogni volta che faccio shopping
Я покупаю три пары новых кроссовок каждый раз, когда иду по магазинам.
Vorrebbe andare più deep, più a fondo, fare snorkeling
Она хочет нырнуть глубже, на самое дно, заняться снорклингом.
Io sto con GTB su un GTB del 20-12
А я катаюсь с GTB на GTB 2012 года.
Vengono idee fantastiche appena mi fumo some shit
Фантастические идеи приходят ко мне, как только я выкурю немного травы.
Sto in studio, scrivo brani, li riecco, escono sassi
Я в студии, пишу треки, и вот они, вылетают, как камни.
Mantengo il profilo zarro, intervallo momenti classy
Я остаюсь стильным чудаком, но иногда могу быть и классным.
Non ti insegno proprio un cazzo, pagliaccio, prova da Krusty, yah
Я тебя ничему не учу, клоун, попробуй у Красти, ха!
Le rimane il segno, ha il culo in memory
На ней остался мой след, ее задница помнит меня.
Fumo digitale, vedo in 3D
Курю цифровой дым, вижу в 3D.
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
Я ничего не знаю, пожимаю плечами, как Элвис.
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family
Если спросишь, у меня есть алиби, я был с семьей.
Le rimane il segno, ha il culo in memory
На ней остался мой след, ее задница помнит меня.
Fumo digitale, vedo in 3D
Курю цифровой дым, вижу в 3D.
Non so niente, alzo le spalle come Elvis
Я ничего не знаю, пожимаю плечами, как Элвис.
Se chiedi ho un alibi, stavo con la family, ya
Если спросишь, у меня есть алиби, я был с семьей, да.





Writer(s): Andrea Moroni, Matteo Privitera, Amritvir Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.