Paroles et traduction Vegas Jones - Follia Del Mattino
Follia Del Mattino
Morning Madness
Dammi
un
secondo,
voglio
stare
solo
Give
me
a
second,
I
want
to
be
alone
Mi
sto
abituando
a
essere
una
persona
nuova
I'm
getting
used
to
being
a
new
person
Dammi
solo
un
attimo,
non
mi
sembra
vero
Just
give
me
a
moment,
it
doesn't
feel
real
Chiudo
gli
occhi,
esprimo
un
desiderio
I
close
my
eyes,
make
a
wish
Non
potevo
chiedere
di
meglio
I
couldn't
ask
for
anything
better
Premo
sul
pedale,
sto
cambiando
corsia
I
press
on
the
pedal,
I'm
changing
lanes
Il
mio
modo
di
fare
mi
guida
alla
follia
My
way
of
doing
things
drives
me
to
madness
È
il
segnale
che
la
scelta
qui
è
solo
mia
It's
the
sign
that
the
choice
here
is
only
mine
Non
potevo
chiedere
di
meglio,
ya
I
couldn't
ask
for
anything
better,
yeah
Eeny,
meeny,
miny,
moe,
l′iPhone
squilla
sul
comò
Eeny,
meeny,
miny,
moe,
the
iPhone
rings
on
the
dresser
Io
che
sono
ancora
in
coma,
chissà
cosa
troverò
I'm
still
in
a
coma,
who
knows
what
I'll
find
Sblocco
con
il
dito
medio
perché
non
mi
va
I
unlock
it
with
my
middle
finger
because
I
don't
feel
like
it
Sposto
le
meduse
sulle
mie
coperte
sono
up
I
move
the
jellyfish
on
my
blankets,
I'm
up
Me
llaman
color,
risalta
l'oro
che
luccica
They
call
me
color,
the
gold
that
shines
stands
out
È
semplice
addosso,
non
vedi
nient′altro
che
musica
It's
simple
on
me,
you
see
nothing
but
music
Non
sono
nient'altro
che
musica
I
am
nothing
but
music
Mi
sento
così
lontano
dalla
moda
I
feel
so
far
from
fashion
Mi
sento
bene
al
massimo
della
forza
I
feel
good
at
the
peak
of
my
strength
Io
faccio
bene
finché
non
mi
ritorna
I
do
well
until
it
comes
back
to
me
Sono
alla
finestra
aspetto
che
risalga
su
il
giorno
I'm
at
the
window
waiting
for
the
day
to
rise
again
Mi
gira
la
testa
e
sono
sempre
stato
sul
bordo
My
head
is
spinning
and
I've
always
been
on
the
edge
Io
non
cerco
il
comfort,
è
lui
che
cerca
me
I'm
not
looking
for
comfort,
it's
looking
for
me
Io
non
lo
voglio,
sai
questo
dolore
mi
serve
I
don't
want
it,
you
know
I
need
this
pain
Dammi
un
secondo,
voglio
stare
solo
Give
me
a
second,
I
want
to
be
alone
Mi
sto
abituando
a
essere
una
persona
nuova
I'm
getting
used
to
being
a
new
person
Dammi
solo
un
attimo,
non
mi
sembra
vero
Just
give
me
a
moment,
it
doesn't
feel
real
Chiudo
gli
occhi,
esprimo
un
desiderio
I
close
my
eyes,
make
a
wish
Non
potevo
chiedere
di
meglio
I
couldn't
ask
for
anything
better
Premo
sul
pedale,
sto
cambiando
corsia
I
press
on
the
pedal,
I'm
changing
lanes
Il
mio
modo
di
fare
mi
guida
alla
follia
My
way
of
doing
things
drives
me
to
madness
È
il
segnale
che
la
scelta
qui
è
solo
mia
It's
the
sign
that
the
choice
here
is
only
mine
Non
potevo
chiedere
di
meglio,
ya
I
couldn't
ask
for
anything
better,
yeah
Prima
urlavo
solo
con
me
stesso
Before
I
only
screamed
at
myself
Ora
la
mia
voce
è
in
quello
stereo
Now
my
voice
is
in
that
stereo
Per
questo
prima
di
suonare
prego
That's
why
I
pray
before
I
play
Vado
dritto
anche
se
sto
impazzendo
I
go
straight
even
though
I'm
going
crazy
Fare
soldi
non
mi
fa
felice,
ma
più
fiero
Making
money
doesn't
make
me
happy,
but
it
makes
me
prouder
I
miei
amici
sono
amici
miei
non
del
mio
netto
My
friends
are
my
friends,
not
my
net
worth's
La
mia
squadra
ha
inventato
il
suono
del
millennio
My
team
invented
the
sound
of
the
millennium
È
tutto
vero
non
potevo
chiedere
di
meglio
It's
all
true,
I
couldn't
ask
for
anything
better
Lotto
e
lotto,
arrivo
al
punto
in
cui
i
drammi
mi
servono
(Benzo)
I
fight
and
fight,
I
get
to
the
point
where
I
need
the
drama
(Benzo)
L'anima
sta
dove
la
mente
frena,
io
metto
soul
The
soul
is
where
the
mind
stops,
I
put
soul
Lei
mi
sta
a
fianco
da
quando
Vegas
non
c′era,
mo
She's
been
by
my
side
since
Vegas
wasn't
there,
now
Offro
la
cena
sia
a
lei,
sia
a
mamma,
sia
ai
bro
I
offer
dinner
to
her,
to
mom,
and
to
the
bros
Dammi
un
secondo,
voglio
stare
solo
Give
me
a
second,
I
want
to
be
alone
Mi
sto
abituando
a
essere
una
persona
nuova
I'm
getting
used
to
being
a
new
person
Dammi
solo
un
attimo,
non
mi
sembra
vero
Just
give
me
a
moment,
it
doesn't
feel
real
Chiudo
gli
occhi,
esprimo
un
desiderio
I
close
my
eyes,
make
a
wish
Non
potevo
chiedere
di
meglio
I
couldn't
ask
for
anything
better
Premo
sul
pedale,
sto
cambiando
corsia
I
press
on
the
pedal,
I'm
changing
lanes
Il
mio
modo
di
fare
mi
guida
alla
follia
My
way
of
doing
things
drives
me
to
madness
È
il
segnale
che
la
scelta
qui
è
solo
mia
It's
the
sign
that
the
choice
here
is
only
mine
Non
potevo
chiedere
di
meglio,
ya
I
couldn't
ask
for
anything
better,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.