Paroles et traduction Vegas Jones - GRAN TURISMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GRAN TURISMO
GRAND TOURING
Là
fuori
piove,
io
sto
correndo
It's
raining
outside,
I'm
running
Sempre
più
forte,
sono
sull'arcobaleno
Faster
and
faster,
I'm
on
the
rainbow
Senti
che
bell'aria,
profuma
di
libertà
Feel
the
beautiful
air,
it
smells
like
freedom
La
luce
del
sole
devo
seguirla
I
must
follow
the
sunlight
Non
può
svanire
o
cado
giù
dal
mio
sentiero
It
can't
fade
or
I'll
fall
off
my
path
Non
ho
avuto
scelta,
devo
fare
in
fretta
I
had
no
choice,
I
have
to
hurry
In
Gran
Turismo
ti
porto
a
fare
un
giro,
vieni
In
Gran
Turismo,
I'll
take
you
for
a
ride,
come
on
Verso
l'orizzonte
oltre
gli
oceani
(bam)
Towards
the
horizon
beyond
the
oceans
(bam)
Gran
Turismo,
ti
porto
a
fare
un
giro
con
me
Gran
Turismo,
I'll
take
you
for
a
ride
with
me
Non
ho
avuto
scelta,
devo
fare
in
fretta
I
had
no
choice,
I
have
to
hurry
Io
non
posso
credere
che
ce
la
sto
facendo
I
can't
believe
I'm
making
it
È
un
motivo
in
più
di
credere
a
quello
che
sto
dicendo
It's
one
more
reason
to
believe
what
I'm
saying
Vengo
dal
niente
dove
se
urlavo
sentivo
l'eco
I
come
from
nothing
where
if
I
screamed
I
heard
the
echo
Non
mi
fermo
finché
in
cassaforte
hanno
il
mondo
intero
I
won't
stop
until
they
have
the
whole
world
in
the
safe
Io
con
i
miei
soci
siamo
il
nuovo
impero
Me
and
my
partners
are
the
new
empire
Perché
senza
un
buon
motore
non
lo
muovi
un
treno
Because
without
a
good
engine
you
can't
move
a
train
Perché
senza
quell'errore
uno
sbaglia
per
sempre
Because
without
that
mistake
one
makes
mistakes
forever
Perché
senza
un
genitore
accanto
non
è
poi
semplice
Because
without
a
parent
by
your
side
it's
not
that
simple
Perdersi
dentro
un
bicchiere
d'acqua
può
succedere
Getting
lost
in
a
glass
of
water
can
happen
Soprattutto
quando
stai
affogando
cercando
di
berlo
tutto
Especially
when
you're
drowning
trying
to
drink
it
all
Gira
sempre
tutto
intorno
ai
soldi
e
non
c'è
trucco
It's
always
about
the
money
and
there's
no
trick
Io
giro
due
Back'
e
passa
tutto
I
turn
two
Backwoods
and
everything
goes
away
Ho
visto
i
miei
idoli
deludermi
per
troppo
poco
I've
seen
my
idols
disappoint
me
for
too
little
Bello
come
benvenuto
in
questo
sporco
gioco
Nice
as
welcome
to
this
dirty
game
Qui
mi
servono
veleno
in
una
coppa
d'oro
Here
I
need
poison
in
a
golden
cup
Collane
al
mio
collo,
non
saprai
mai
il
costo
Necklaces
on
my
neck,
you'll
never
know
the
cost
Là
fuori
piove,
io
sto
correndo
It's
raining
outside,
I'm
running
Sempre
più
forte,
sono
sull'arcobaleno
Faster
and
faster,
I'm
on
the
rainbow
Senti
che
bell'aria,
profuma
di
libertà
Feel
the
beautiful
air,
it
smells
like
freedom
La
luce
del
sole
devo
seguirla
I
must
follow
the
sunlight
Non
può
svanire
o
cado
giù
dal
mio
sentiero
It
can't
fade
or
I'll
fall
off
my
path
Non
ho
avuto
scelta,
devo
fare
in
fretta
I
had
no
choice,
I
have
to
hurry
In
Gran
Turismo
ti
porto
a
fare
un
giro,
vieni
In
Gran
Turismo,
I'll
take
you
for
a
ride,
come
on
Verso
l'orizzonte
oltre
gli
oceani
Towards
the
horizon
beyond
the
oceans
Gran
Turismo,
ti
porto
a
fare
un
giro
con
me
Gran
Turismo,
I'll
take
you
for
a
ride
with
me
Non
ho
avuto
scelta,
devo
fare
in
fretta
I
had
no
choice,
I
have
to
hurry
E
riguardo
a
me
dicono
cose
strane
And
they
say
strange
things
about
me
(Sì
che
sono
servo)
(Yeah,
I'm
a
servant)
Se
riguardo
indietro
lo
vorrei
rifare
If
I
look
back
I
would
do
it
again
(Sicuro
baby)
(Sure,
baby)
Milioni
di
euro
non
mi
basteranno
mai
(brr,
brr)
Millions
of
euros
will
never
be
enough
for
me
(brr,
brr)
E
se
non
mi
trovi
cercami
nei
guai
And
if
you
can't
find
me,
look
for
me
in
trouble
Ero
meno
di
zero,
ma
poi
ho
pagato
l'impegno
I
was
less
than
zero,
but
then
I
paid
for
the
commitment
Ero
al
pari
di
zero
e
allora
è
servito
l'ingegno
I
was
at
zero,
so
I
needed
my
wits
Ero
più
dello
zero,
tutto
mi
sembrava
vero
I
was
more
than
zero,
everything
seemed
real
to
me
Ora
sto
toccando
il
cielo,
good
time
Now
I'm
touching
the
sky,
good
time
Se
ci
penso
good
vibes
If
I
think
about
it,
good
vibes
Sono
ancora
sotto
per
ogni
mio
progetto
I'm
still
down
for
every
project
of
mine
Perché
nel
mio
cuore
ho
il
fuoco,
non
lo
fermi
l'incendio
Because
in
my
heart
I
have
fire,
the
fire
can't
be
stopped
Oggi
va
così,
ma
domani
è
più
bello
Today
is
like
this,
but
tomorrow
is
better
O
cambio
questa
vita
o
me
ne
andrò
all'inferno
Either
I
change
this
life
or
I'll
go
to
hell
(It's
crazy)
(It's
crazy)
Finché
tuo
fratello
non
guida
quel
lembo
Until
your
brother
drives
that
Lambo
Non
è
giusto
che
io
lo
chiami
successo
(no)
It's
not
right
that
I
call
it
success
(no)
Perché
siamo
cresciuti
nell'era
vecchia
Because
we
grew
up
in
the
old
era
E
con
la
testa
di
cambiare
il
gioco
adesso
(ora)
And
with
the
head
to
change
the
game
now
(now)
Perché
finché
tuo
fratello
non
guida
quel
lembo
Because
until
your
brother
drives
that
Lambo
Non
è
giusto
che
io
lo
chiami
successo
It's
not
right
that
I
call
it
success
Perché
siamo
cresciuti
nell'era
vecchia
Because
we
grew
up
in
the
old
era
Con
la
testa
di
cambiare
il
gioco
adesso
(stress)
With
the
head
to
change
the
game
now
(stress)
In
Gran
Turismo
ti
porto
a
fare
un
giro,
vieni
In
Gran
Turismo,
I'll
take
you
for
a
ride,
come
on
Verso
l'orizzonte,
oltre
gli
oceani
Towards
the
horizon,
beyond
the
oceans
Gran
Turismo,
ti
porto
a
fare
un
giro
con
me
Gran
Turismo,
I'll
take
you
for
a
ride
with
me
Non
ho
avuto
scelta,
devo
fare
in
fretta
I
had
no
choice,
I
have
to
hurry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Tsulaia, Matteo Privitera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.