Vegas Jones - Halbanos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones - Halbanos




Halbanos
Halbanos
Giro tutto storto per la zona
I'm wandering around the zone, feeling lost
Nelle tasche fra c'ho i fiori freschi di Halbanos
Fresh Halbanos flowers tucked in my pockets, no matter the cost
Il cielo è fitto stanotte
The sky is thick tonight, a starry haze
Mi vede un mio fra che sto in alto e fa, "Cazzo è un aeroplano!"
My homie sees me up high and says, "Damn, is that a plane in a daze?"
E non conta perché come, dove, vado
It doesn't matter why, where, or how I go
Frega, tanto l'importante è con chi vado
Who cares, baby, as long as it's with you, you know?
Quanto pesano 'sti cargo
These cargos, they weigh a ton
Ma è merito loro se ho il cavallo così basso
But thanks to them, my ride's slammed low, having fun
Il mio lavoro è spacciare parole
My job is to deal in words, it's true
A persone che fra di parole non ne hanno molte
To people who don't have many, just a few
Spesso non parlano mai e se parlano pesano un cifro
Often silent, and when they speak, their words hold weight
Prego una cifra di volte, lo specchio lo sa in cosa credo
I pray countless times, the mirror knows my fate
Basta che gli chiedo che cosa ci vede dentro me
Just ask it what it sees within me
Attraverso quegli occhi a fessura cinese, frate sono Cinisellese
Through those slanted eyes, girl, I'm from Cinisello, see?
"Bella Veggie, che dici bello?"
"Yo Veggie, what's up, man?" they say
Guardami come sono messo
Look at me, how I'm dressed today
Già fuori casa son troppo spesso
I'm out of the house too often, that's the truth
Il cap mi ripara mi fa da tetto, piove
My cap shelters me, acts as my roof
Merda, fra, no non ci avevo pensato a imboccare 'sti babbi
Damn, girl, I didn't think of playing these fools
Quando ho cominciato a coltivare un sogno fra
When I started cultivating a dream, breaking the rules
E adesso raccolgo tutto il seminato
And now I reap what I've sown
Che ora ne ho bisogno, fra
Because now I need it, it's all my own
Ora ho bene in mente il tracciato
Now the path is clear in my mind
In corsia di sorpasso fino al primo posto, fra
In the fast lane, to the top, I climb
Lo sguardo al quadrante del Casio, mi dice, "Fai svelto fra"
My Casio watch tells me, "Hurry, don't be slow"
Da poco ho scoperto per riempire la mia clessidra non basta il deserto, fra
Recently discovered, the desert isn't enough to fill my hourglass, you know
L'amore, i tuoi soldi ed il tempo, fra
Love, money, and time, that's the key
Non mi stare addosso, bro fammi spazio
Don't crowd me, baby, give me space to breathe
Solo perle colorate blu cobalto
Only pearls, cobalt blue and bright
E guarda le stelle, fra, quanto valgono?
Look at the stars, girl, how much are they worth tonight?
Provo a toccarle aspettando che cadano invano
I try to touch them, waiting for them to fall in vain
C'è il vento sì, fra, ma non so dove mi stia portando
The wind blows, but I don't know where it's taking me, it's insane
Giro coi fra dentro il Ford e la city ci resta a guardare
Cruising with my homies in the Ford, the city watches us go
Non può farci nulla, intanto
It can't do anything, you know
Giro tutto storto per la zona
I'm wandering around the zone, feeling lost
Nelle tasche, fra, c'ho i fiori freschi di Halbanos
Fresh Halbanos flowers tucked in my pockets, no matter the cost
Il cielo è fitto stanotte
The sky is thick tonight, a starry haze
Mi vede un mio fra che sto in alto e fa, "Cazzo è un aeroplano!"
My homie sees me up high and says, "Damn, is that a plane in a daze?"
E non conta perché come, dove, vado
It doesn't matter why, where, or how I go
Frega, tanto l'importante è con chi vado
Who cares, baby, as long as it's with you, you know?
Quanto pesano 'sti cargo
These cargos, they weigh a ton
Ma è merito loro se ho il cavallo così basso
But thanks to them, my ride's slammed low, having fun
È un angelo in cielo che guarda la guerra
It's an angel in heaven watching the war
Fra, quando si affaccia di sotto
Girl, when it looks down from up above, it's sore
Fino a che cade di botto, conosce la gente e rimane coinvolto
Until it falls suddenly, knows the people, and gets involved
Fino a che starò qua fotterò tipo tutti almeno finche posso
As long as I'm here, I'll screw everyone over, at least as long as I'm resolved
Giro con le ali stilose bordeaux
I walk around with stylish burgundy wings
Fra, mi piace portarmele addosso
Girl, I like to wear them, the feeling it brings
Lo sguardo perso di un abbraccio
The lost look of an embrace
Dico, "Sì, sì" invece è, "No perché lo stai facendo?"
I say, "Yes, yes" but it's, "No, why are you doing this in this place?"
Fra il dire e il rappare c'è il flow che decide
Between saying and rapping, the flow decides
Mi dice, "Fra pensa a te stesso", con gli altri perdi solo tempo
It tells me, "Bro, think about yourself", with others, you just waste your time
E perché io mi fermi a riflettere ancora
And why I still stop to reflect
Non è molto chiaro, no, non è molto chiaro
It's not very clear, no, it's not very direct
E dovrei correre, il paesaggio è triste ed elegante
And I should run, the landscape is sad and elegant
Fra come un miliardario
Girl, like a billionaire, it's relevant
Giocavo a calcio, il mister mi teneva panchinaro
I used to play soccer, the coach kept me on the bench, it's true
Sfogliavo le riviste, guardavo chi ricattavano
I flipped through magazines, looking at who they were blackmailing, just a few
Già dalle prime rime erano che mi guardavano
From the first rhymes, they were already looking at me
Non mi sembrava male, ho preso pugni e calci in bocca
It didn't seem so bad, I took punches and kicks in the mouth, you see
Ma tra guantoni e sneakers non ho mai chiuso la bocca
But between gloves and sneakers, I never shut my mouth
E ricordati che non ha mai chiuso quella porta
And Dad, remember, Mom never closed that door, that's what it's all about
Sogno che passi da quella porta
I dream that she'll come through that door
Invece sono con i fra e intanto
Instead, I'm with my homies, and that's the score





Writer(s): Matteo Privitera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.