Paroles et traduction Vegas Jones - La Bella Musica
La Bella Musica
The Beautiful Music
Devo
tirarmi
fuori
dal
fango
da
solo
I
gotta
pull
myself
out
of
the
mud
alone
Quanto
devo
essere
solido,
per
non
far
infiltrare
il
mostro
How
solid
do
I
need
to
be,
to
keep
the
monster
out
Quanto
deve
essere
forte
un
uomo,
per
essere
un
uomo
How
strong
must
a
man
be,
to
be
a
man
Fanculo
il
peso,
devo
flexare
il
mondo
Fuck
the
weight,
I
gotta
flex
the
world
Voglio
solo
una
vita
che
valga
la
pena
raccontare
I
just
want
a
life
worth
telling
Un
altro
bel
momento
che
non
sto
postando
Another
beautiful
moment
I'm
not
posting
Facevo
soldi
all'angolo
I
was
making
money
on
the
corner
Per
quel
paio
mi
stavo
facendo
arrestare,
dopo
cresco
da
uno
sbaglio
I
was
almost
getting
arrested
for
that
pair,
then
I
grow
from
a
mistake
Ho
mancato
di
rispetto
a
Dio,
dopo
l'ho
pregato
I
disrespected
God,
then
I
prayed
to
him
Devo
dire,
non
è
andata
come
mi
aspettavo
I
gotta
say,
it
didn't
go
as
I
expected
Sono
io
con
il
bottino
It's
me
with
the
loot
Ma
non
è
solo
merito
mio,
non
devo
dimenticarlo
But
it's
not
just
my
merit,
I
mustn't
forget
it
Con
le
nuvole
il
tramonto
è
meglio
The
sunset
is
better
with
clouds
Quello
è
l'unico
momento
in
cui
mi
godo
una
discesa
That's
the
only
time
I
enjoy
a
descent
Quando
provi
ad
uscire
dal
retro
When
you
try
to
leave
through
the
back
door
Non
è
detto
che
sia
sempre
quella
la
giusta
scelta
It's
not
always
the
right
choice
Solo
nella
stanza
ascolto
bella
musica
Alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
E
tutte
le
note
mi
riporteranno
a
quando
And
all
the
notes
will
take
me
back
to
when
Vivevo
per
la
guerra
e
non
trovavo
pace
I
lived
for
the
war
and
found
no
peace
Non
avrei
mai
accettato
l'aiuto
da
un
altro
I
would
never
have
accepted
help
from
another
Ci
penso,
non
vedevo
la
fine
del
tunnel
I
think
about
it,
I
couldn't
see
the
end
of
the
tunnel
Poi
nell'ombra
ho
trovato
un
filo
di
luce,
seguila
Then
in
the
darkness
I
found
a
thread
of
light,
follow
it
Ora
che
hai
una
chance,
usala
Now
that
you
have
a
chance,
use
it
Sono
solo
nella
stanza,
ascolto
bella
musica
I'm
alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
Rispettami
per
quello
che
sono,
per
quello
che
ho
fatto
Respect
me
for
who
I
am,
for
what
I've
done
Per
quello
che
adesso
è
vero,
che
prima
era
astratto,
yah,
yah
For
what
is
now
real,
what
was
once
abstract,
yah,
yah
Rispetta
almeno
la
persona
d'oro
che
porta
un
incontro
At
least
respect
the
golden
person
who
brings
an
encounter
Non
ho
cercato
lo
schianto,
è
capitato
in
mano,
for
real
I
didn't
look
for
the
crash,
it
happened
in
my
hand,
for
real
Capitato
sul
mondo
per
sbaglio,
yah,
yah
Landed
on
the
world
by
mistake,
yah,
yah
Decapitato
il
mio
corpo,
la
testa
in
aria
My
body
beheaded,
my
head
in
the
air
Quando
ho
scritto
il
primo
pezzo
ho
detto:
"Spacca"
When
I
wrote
the
first
piece
I
said,
"It's
dope"
E
non
mi
sono
più
fermato
come
chi
muore
di
bamba
And
I
haven't
stopped
like
someone
dying
of
bamba
E
mia
mamma,
vede
che
suo
figlio
ce
l'ha
fatta
And
my
mom,
she
sees
that
her
son
made
it
Vede
anche
che
qualcosa
non
quadra
She
also
sees
that
something's
not
right
Anche
se
torno
a
casa
con
un
altro
monogramma
Even
if
I
come
home
with
another
monogram
Nello
zaino
30k,
la
sua
hit
la
sta
cantando
tutta
Italia
30k
in
my
backpack,
her
hit
is
being
sung
all
over
Italy
Ma
calma,
la
pazienza
ora
è
la
mia
arma
But
calm
down,
patience
is
now
my
weapon
Più
scende
la
sera
e
più
conviene
scaricarla
The
lower
the
evening
falls,
the
more
convenient
it
is
to
unload
it
Sappi
che
se
mi
vedi
col
Rolex
sulle
braccia
Know
that
if
you
see
me
with
the
Rolex
on
my
arms
In
banca
ho
i
soldi
per
comprarne
minimo
altri
4
I
have
the
money
in
the
bank
to
buy
at
least
4 more
E
di
solito
mi
sveglio,
mi
sento
un
pesce
fuor'
d'acqua
And
I
usually
wake
up,
I
feel
like
a
fish
out
of
water
Che
ha
fiutato
l'esca
in
spiaggia
That
smelled
the
bait
on
the
beach
E
c'ho
provato,
non
pensandoci,
azzannarla
And
I
tried,
without
thinking,
to
bite
it
Vale
sempre
la
pena
azzardarla
It's
always
worth
taking
a
chance
Male
che
vada
sai
che
sbagli
strada,
Bellaria
Worst
case
scenario,
you
know
you're
going
the
wrong
way,
Bellaria
Solo
nella
stanza
ascolto
bella
musica
Alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
E
tutte
le
note
mi
riporteranno
a
quando
And
all
the
notes
will
take
me
back
to
when
Vivevo
per
la
guerra
e
non
trovavo
pace
I
lived
for
the
war
and
found
no
peace
Non
avrei
mai
accettato
l'aiuto
da
un
altro
I
would
never
have
accepted
help
from
another
Ci
penso,
non
vedevo
la
fine
del
tunnel
I
think
about
it,
I
couldn't
see
the
end
of
the
tunnel
Poi
nell'ombra
ho
trovato
un
filo
di
luce,
seguila
Then
in
the
darkness
I
found
a
thread
of
light,
follow
it
Ora
che
hai
una
chance,
usala
Now
that
you
have
a
chance,
use
it
Sono
solo
nella
stanza
ascolto
bella
musica
I'm
alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
Solo
nella
stanza
ascolto
bella
musica
Alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
E
tutte
le
note
mi
riporteranno
a
quando
And
all
the
notes
will
take
me
back
to
when
Vivevo
per
la
guerra
e
non
trovavo
pace
I
lived
for
the
war
and
found
no
peace
Non
avrei
mai
accettato
l'aiuto
da
un
altro
I
would
never
have
accepted
help
from
another
Ci
penso,
non
vedevo
la
fine
del
tunnel
I
think
about
it,
I
couldn't
see
the
end
of
the
tunnel
Poi
nell'ombra
ho
trovato
un
filo
di
luce,
seguila
Then
in
the
darkness
I
found
a
thread
of
light,
follow
it
Ora
che
hai
una
chance,
usala,
Now
that
you
have
a
chance,
use
it,
Sono
solo
nella
stanza
ascolto
bella
musica
I'm
alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
(Solo
nella
stanza
ascolto
bella
musica
(Alone
in
the
room,
I
listen
to
beautiful
music
E
tutte
le
note
mi
riporteranno
a
And
all
the
notes
will
take
me
back
to
Quando
vivevo
per
la
vita
e
non
trovavo
pace
When
I
lived
for
life
and
found
no
peace
Non
avrei
mai
accettato
l'aiuto
da
un
altro)
I
would
never
have
accepted
help
from
another)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Privitera, George Tsulaia, Nicolo' Cauli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.