Vegas Jones - Onesto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vegas Jones - Onesto




Onesto
Честный
Freddo come i jeans la mattina presto (Cini)
Холодный, как джинсы ранним утром (Чини)
Uso il tuo CD per vedere se va il pennarello (Brr)
Я использую твой диск, чтобы проверить, работает ли фломастер (Брр)
Scivolo sui kick di Kid, a te chi t'ha chiesto?
Я скольжу по битам Кида, кто тебя об этом просил?
Quando ha saputo dei rapper frà
Когда он узнал о рэперах, милочка
Dio m'ha chiesto, onesto (Onesto)
Бог спросил меня, честно (Честно)
Per ogni mio frà che la fa
За каждого моего брата, который это делает
Io l'aspetto
Я его жду
Frà mi sembra onesto (Mi sembra onesto)
Милая, мне кажется, это честно (Мне кажется, честно)
Quando lei la dava, ero in fila
Когда она дала, я стоял в очереди
E l'ho presa per primo frà, onesto (Brr)
И я взял ее первым, милая, честно (Брр)
Per 'sti vestiti, per tutti gli inviti
За эти шмотки, за все приглашения
Frà mi sembra onesto (Mi sembra onesto)
Милая, мне кажется, это честно (Мне кажется, честно)
Beh mi sembra onesto (Sì, sì)
Да, мне кажется честно (Да, да)
In testa c'ho un casino frà, Baltimora
У меня в голове каша, милая, Балтимора
Mi sembra onesta quella tipa sugli spalti mora
Мне кажется, та телка на трибунах честная
Vivo fino all'ultimo respiro
Я живу до последнего вздоха
Aspetto che sto spino muoia
Я жду, пока этот колючий куст умрет
Sento spine addosso
Я чувствую колючки на себе
Solo perché indosso le mie Vans rosa
Только потому, что я ношу свои розовые Vans
Qualcuno faccia qualcosa
Пусть кто-нибудь что-нибудь сделает
Come nelle situe più pericolose
Как в самых опасных ситуациях
Scappo dal bangla per strada
Я убегаю от бэнгла по улице
Frà siamo in pericolo rose
Милая, мы в опасности, роза
Ce le vuole vendere frà
Он хочет нам что-то продать, милая
A chi la vorresti dare a bere frà?
Кому ты хочешь это втереть, милая?
Qua ho tutto sotto controllo
Здесь я все контролирую
Non perdo un istante come telecamere
Я не упускаю ни секунды, как камеры видеонаблюдения
Frà siamo sotto controllo
Милая, мы под контролем
La city parla, i muri parlano
Город говорит, стены говорят
I miei frà parlano, i miei brr parlano
Мои братья говорят, мои брр говорят
E fanno i soldi con il verbo
И делают деньги с помощью глагола
Voi ancora che parlate
Вы все еще говорите
Sto team è fresco, che cazzo
Эта команда свежая, черт возьми
Non lo sapete che abbiamo in cantiere
Вы не знаете, что у нас на уме
Sembrate gli anziani di zona a guardare il cantiere
Вы похожи на стариков из района, которые смотрят на стройку
Vi pisciamo in testa: catetere, onesto (Mi sembra onesto)
Мы нассым тебе на голову: катетер, честно (Мне кажется, честно)
E non consumiamo le droghe frà
И мы не потребляем наркотики, милая
Loro ci anticipano, amico mio
Они предвидят нас, мой друг
E va tutto meglio da quando mi sono fatto amico Dio
И все стало лучше с тех пор, как я подружился с Богом
Ma questo cinquello frà è onesto
Но этот пятидесятидолларовый купюрка милая, честная
Mi sembra onesto
Мне кажется, честно
Per ogni mio frà che la fa
За каждого моего брата, который это делает
Io l'aspetto
Я его жду
Frà mi sembra onesto (Mi sembra onesto)
Милая, мне кажется, это честно (Мне кажется, честно)
Quando lei la dava, ero in fila
Когда она дала, я стоял в очереди
E l'ho presa per primo frà, onesto (Brr)
И я взял ее первым, милая, честно (Брр)
Per 'sti vestiti, per tutti gli inviti
За эти шмотки, за все приглашения
Frà mi sembra onesto (Mi sembra onesto)
Милая, мне кажется, это честно (Мне кажется, честно)
Beh mi sembra onesto (Sì, sì)
Да, мне кажется честно (Да, да)
Giri con 24K di catena al collo
Ты шаришь с цепью 24К на шее
Questa vita pesa, me la porto in collo
Эта жизнь тяжела, я ее несу на себе
Fumo un quadrifoglio, dicono porti bene
Я курю четырехлистник, говорят, приносит удачу
Sono onesto, mi comporto bene (Ricordati zio)
Я честный, я веду себя хорошо (Помни это, дядя)
Non fare il grosso, sei una sega frà (Sega frà)
Не будь крутым, ты лох, милая (Лох, милая)
Finchè parli dormo come Jigglypuff (Jigglypuff)
Пока ты говоришь, я сплю, как Джигглипафф (Джигглипафф)
C'è un problema ma non c'è problema
Есть проблема, но нет проблем
Io so già il finale come se guardi una replica (Yeah)
Я уже знаю финал, как будто смотрю повтор (Да)
Oddio 'sto flow che ficata
О боже, этот флоу, какая заноза
Vivo la mia storia come fossi squalificato
Я проживаю свою историю, как будто меня дисквалифицировали
Farò una fortuna frà, pure se sarò sfigato
Я сделаю состояние, милая, даже если буду неудачником
La tua donna c'ha la minchia, minchia frà
У твоей женщины есть член, черт возьми, милая
Questa merda quanto spinge, minchia frà
Эта хрень как сильно толкает, черт возьми, милая
Sono d'oro tipo sfinge egiziana
Я золотой, как египетский сфинкс
Fumiamo l'Egitto, prendiamo cucina egiziana
Мы курим Египет, берем египетскую кухню
Un kebab adesso frà mi sembra onesto
Шаурма сейчас, милая, мне кажется, честно
Per ogni mio frà che la fa
За каждого моего брата, который это делает
Io l'aspetto
Я его жду
Frà mi sembra onesto (Mi sembra onesto)
Милая, мне кажется, это честно (Мне кажется, честно)
Quando lei la dava, ero in fila
Когда она дала, я стоял в очереди
E l'ho presa per primo frà, onesto (Brr)
И я взял ее первым, милая, честно (Брр)
Per 'sti vestiti, per tutti gli inviti
За эти шмотки, за все приглашения
Frà mi sembra onesto (Mi sembra onesto)
Милая, мне кажется, это честно (Мне кажется, честно)
Beh mi sembra onesto (Sì, sì)
Да, мне кажется честно (Да, да)
Se mi chiedete di farla finita
Если вы попросите меня покончить с этим
Rispondo di farla che la mia è finita
Я отвечу, что сделаю это, потому что мой конец уже настал
Se mi chiedete di farla finita
Если вы попросите меня покончить с этим
Rispondo di farla che la mia è finita
Я отвечу, что сделаю это, потому что мой конец уже настал
Frà onesto
Милая, честно
E cresco, e cresco
И я расту, и расту
Onesto
Честно
Cini!
Чини!





Writer(s): Matteo Privitera, Constantin Lazarica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.