Vegas Jones - PELLE D'OCA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones - PELLE D'OCA




PELLE D'OCA
GOOSEBUMPS
Jones
Jones
Benz
Benz
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey, hey, hey
Starò via per un po', per me è un periodo no
I'll be away for a while, it's a rough time for me
Devo seguire il sogno anche oggi (skrrt, skrrt)
Gotta chase my dreams even today (skrrt, skrrt)
Prima o poi tornerò, qui ne ho viste già un tot
Sooner or later I'll be back, I've seen a lot here already
Io ne sento di ogni tutti i giorni
I hear all sorts of things every day
Non mi fermo mai, accelero
I never stop, I accelerate
'Sta roba mi fa venire ancora la pelle d'oca
This stuff still gives me goosebumps
E starò via per un po', per me è un periodo no
And I'll be away for a while, it's a rough time for me
Devo seguire il sogno anche oggi
Gotta chase my dreams even today
Cali-Cali-California, baby, California
Cali-Cali-California, baby, California
Qua siamo alla frutta, macedonia, baby
We're down to the core here, fruit salad, baby
Maccheroni Italia, baby
Macaroni Italy, baby
Bel vestito, nuovo gioiello
Nice dress, new jewelry
E sto in sbatti anche se bevo Dom Péro'
And I'm struggling even if I'm drinking Dom Pérignon'
Sei L, sogno un conto aperto alle Seychelles
You're an L, I dream of an open account in the Seychelles
Caesar tira sberle su sberle sui clap di FL
Caesar throws slap after slap on FL Studio beats
Sisal, puoi scommettere che sta roba chiude mascelle
Sisal, you can bet this stuff shuts jaws
Cristallino, sono trasparente, non mento, si vede
Crystalline, I'm transparent, I don't lie, you can see it
Uh, ya, ya, ya, ya, money, money, baby
Uh, ya, ya, ya, ya, money, money, baby
Honey, honey, se mi senti sappi che mi porta il vento
Honey, honey, if you hear me, know that the wind carries me
Che dentro sto urlando anche se sto in silenzio
That inside I'm screaming even if I'm silent
Che se scelgo ottengo, ottengo cento
That if I choose, I get, I get a hundred
Ma ora non è un buon momento, ehi, ehi, ehi
But now is not a good time, hey, hey, hey
Starò via per un po', per me è un periodo no
I'll be away for a while, it's a rough time for me
Devo seguire il sogno anche oggi (skrrt, skrrt)
Gotta chase my dreams even today (skrrt, skrrt)
Prima o poi tornerò, qui ne ho viste già un tot
Sooner or later I'll be back, I've seen a lot here already
Io ne sento di ogni tutti i giorni
I hear all sorts of things every day
Non mi fermo mai, accelero
I never stop, I accelerate
'Sta roba mi fa venire ancora la pelle d'oca
This stuff still gives me goosebumps
E starò via per un po', per me è un periodo no
And I'll be away for a while, it's a rough time for me
Devo seguire il sogno anche oggi
Gotta chase my dreams even today
Nanananana, nanananana
Nanananana, nanananana
Nanananana, nananana
Nanananana, nananana
Nanananana, nanananana
Nanananana, nanananana
Nanananana
Nanananana
Rispetto a prima, ho fatto qualche firma
Compared to before, I've signed a few deals
Ho avuto qualche grana, ho anche aiutato mamma, ehi
I had some trouble, I even helped mom, hey
Rispetto a prima, ho perso qualche amico
Compared to before, I lost some friends
Ma se punti alla cima ricapita per
But if you aim for the top, it happens for a reason
Questa è la fama, fa male agli altri
This is fame, it hurts others
Yo, io sono sempre lo stesso
Yo, I'm always the same
Di quando reccavo in cantina
From when I used to rap in the basement
Yo, di quando speravo in un paio di euro di mancia
Yo, from when I hoped for a couple of euros in tips
Dopo avertela pulita
After cleaning it up for you
Yo, se ho sotto mano un problema non posso più fare finta
Yo, if I have a problem at hand, I can't pretend anymore
O me lo levo o poi si moltiplica
Either I get rid of it or it multiplies
Poi si triplica, poi finita
Then it triples, then it's over
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Starò via per un po', per me è un periodo no
I'll be away for a while, it's a rough time for me
Devo seguire il sogno anche oggi (skrrt, skrrt)
Gotta chase my dreams even today (skrrt, skrrt)
Prima o poi tornerò, qui ne ho viste già un tot
Sooner or later I'll be back, I've seen a lot here already
E ne sento di ogni tutti i giorni
And I hear all sorts of things every day
Non mi fermo mai, accelero
I never stop, I accelerate
'Sta roba mi fa venire ancora la pelle d'oca
This stuff still gives me goosebumps
E starò via per un po', per me è un periodo no
And I'll be away for a while, it's a rough time for me
Devo seguire il sogno anche oggi
Gotta chase my dreams even today
Nanananana, nanananana
Nanananana, nanananana
Nanananana, nananana
Nanananana, nananana
Nanananana, nanananana
Nanananana, nanananana
Nanananana, nananana
Nanananana, nananana





Writer(s): Constantin Lazarica, Matteo Privitera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.