Paroles et traduction Vegas Jones - PELLE D'OCA
Ehi,
ehi,
ehi,
ehi,
ehi
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Starò
via
per
un
po',
per
me
è
un
periodo
no
I'll
be
away
for
a
while,
it's
a
rough
time
for
me
Devo
seguire
il
sogno
anche
oggi
(skrrt,
skrrt)
Gotta
chase
my
dreams
even
today
(skrrt,
skrrt)
Prima
o
poi
tornerò,
qui
ne
ho
viste
già
un
tot
Sooner
or
later
I'll
be
back,
I've
seen
a
lot
here
already
Io
ne
sento
di
ogni
tutti
i
giorni
I
hear
all
sorts
of
things
every
day
Non
mi
fermo
mai,
accelero
I
never
stop,
I
accelerate
'Sta
roba
mi
fa
venire
ancora
la
pelle
d'oca
This
stuff
still
gives
me
goosebumps
E
starò
via
per
un
po',
per
me
è
un
periodo
no
And
I'll
be
away
for
a
while,
it's
a
rough
time
for
me
Devo
seguire
il
sogno
anche
oggi
Gotta
chase
my
dreams
even
today
Cali-Cali-California,
baby,
California
Cali-Cali-California,
baby,
California
Qua
siamo
alla
frutta,
macedonia,
baby
We're
down
to
the
core
here,
fruit
salad,
baby
Maccheroni
Italia,
baby
Macaroni
Italy,
baby
Bel
vestito,
nuovo
gioiello
Nice
dress,
new
jewelry
E
sto
in
sbatti
anche
se
bevo
Dom
Péro'
And
I'm
struggling
even
if
I'm
drinking
Dom
Pérignon'
Sei
L,
sogno
un
conto
aperto
alle
Seychelles
You're
an
L,
I
dream
of
an
open
account
in
the
Seychelles
Caesar
tira
sberle
su
sberle
sui
clap
di
FL
Caesar
throws
slap
after
slap
on
FL
Studio
beats
Sisal,
puoi
scommettere
che
sta
roba
chiude
mascelle
Sisal,
you
can
bet
this
stuff
shuts
jaws
Cristallino,
sono
trasparente,
non
mento,
si
vede
Crystalline,
I'm
transparent,
I
don't
lie,
you
can
see
it
Uh,
ya,
ya,
ya,
ya,
money,
money,
baby
Uh,
ya,
ya,
ya,
ya,
money,
money,
baby
Honey,
honey,
se
mi
senti
sappi
che
mi
porta
il
vento
Honey,
honey,
if
you
hear
me,
know
that
the
wind
carries
me
Che
dentro
sto
urlando
anche
se
sto
in
silenzio
That
inside
I'm
screaming
even
if
I'm
silent
Che
se
scelgo
ottengo,
ottengo
cento
That
if
I
choose,
I
get,
I
get
a
hundred
Ma
ora
non
è
un
buon
momento,
ehi,
ehi,
ehi
But
now
is
not
a
good
time,
hey,
hey,
hey
Starò
via
per
un
po',
per
me
è
un
periodo
no
I'll
be
away
for
a
while,
it's
a
rough
time
for
me
Devo
seguire
il
sogno
anche
oggi
(skrrt,
skrrt)
Gotta
chase
my
dreams
even
today
(skrrt,
skrrt)
Prima
o
poi
tornerò,
qui
ne
ho
viste
già
un
tot
Sooner
or
later
I'll
be
back,
I've
seen
a
lot
here
already
Io
ne
sento
di
ogni
tutti
i
giorni
I
hear
all
sorts
of
things
every
day
Non
mi
fermo
mai,
accelero
I
never
stop,
I
accelerate
'Sta
roba
mi
fa
venire
ancora
la
pelle
d'oca
This
stuff
still
gives
me
goosebumps
E
starò
via
per
un
po',
per
me
è
un
periodo
no
And
I'll
be
away
for
a
while,
it's
a
rough
time
for
me
Devo
seguire
il
sogno
anche
oggi
Gotta
chase
my
dreams
even
today
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nananana
Nanananana,
nananana
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nanananana
Rispetto
a
prima,
ho
fatto
qualche
firma
Compared
to
before,
I've
signed
a
few
deals
Ho
avuto
qualche
grana,
ho
anche
aiutato
mamma,
ehi
I
had
some
trouble,
I
even
helped
mom,
hey
Rispetto
a
prima,
ho
perso
qualche
amico
Compared
to
before,
I
lost
some
friends
Ma
se
punti
alla
cima
ricapita
per
But
if
you
aim
for
the
top,
it
happens
for
a
reason
Questa
è
la
fama,
fa
male
agli
altri
This
is
fame,
it
hurts
others
Yo,
io
sono
sempre
lo
stesso
Yo,
I'm
always
the
same
Di
quando
reccavo
in
cantina
From
when
I
used
to
rap
in
the
basement
Yo,
di
quando
speravo
in
un
paio
di
euro
di
mancia
Yo,
from
when
I
hoped
for
a
couple
of
euros
in
tips
Dopo
avertela
pulita
After
cleaning
it
up
for
you
Yo,
se
ho
sotto
mano
un
problema
non
posso
più
fare
finta
Yo,
if
I
have
a
problem
at
hand,
I
can't
pretend
anymore
O
me
lo
levo
o
poi
si
moltiplica
Either
I
get
rid
of
it
or
it
multiplies
Poi
si
triplica,
poi
finita
Then
it
triples,
then
it's
over
Ehi,
ehi,
ehi,
ehi,
ehi,
ehi
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Starò
via
per
un
po',
per
me
è
un
periodo
no
I'll
be
away
for
a
while,
it's
a
rough
time
for
me
Devo
seguire
il
sogno
anche
oggi
(skrrt,
skrrt)
Gotta
chase
my
dreams
even
today
(skrrt,
skrrt)
Prima
o
poi
tornerò,
qui
ne
ho
viste
già
un
tot
Sooner
or
later
I'll
be
back,
I've
seen
a
lot
here
already
E
ne
sento
di
ogni
tutti
i
giorni
And
I
hear
all
sorts
of
things
every
day
Non
mi
fermo
mai,
accelero
I
never
stop,
I
accelerate
'Sta
roba
mi
fa
venire
ancora
la
pelle
d'oca
This
stuff
still
gives
me
goosebumps
E
starò
via
per
un
po',
per
me
è
un
periodo
no
And
I'll
be
away
for
a
while,
it's
a
rough
time
for
me
Devo
seguire
il
sogno
anche
oggi
Gotta
chase
my
dreams
even
today
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nananana
Nanananana,
nananana
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nanananana
Nanananana,
nananana
Nanananana,
nananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Constantin Lazarica, Matteo Privitera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.