Vegas Jones - Papi Papi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones - Papi Papi




Papi Papi
Papi Papi
E' una sera come tante l'aria è rarefatta
It is an evening like many the air is rarefied
C'è qualcosa che non va è una sensazione strana
Something is wrong it's a strange feeling
E nemmeno questa volta fra è la volta buona
And not even this time fra is the good time
Ho bussato così tanto che serve una porta nuova
I knocked so much that a new door is needed
Faccio un altro tiro e scotta come lava
I take another shot and it burns like lava
L'arma è carica, ma non so come utilizzarla
The weapon is loaded, but I don't know how to use it
Se mi ammazzate non è facile farla franca
If you kill me it's not easy to get away with it
Non dura due giorni la tua cazzo di scarpa bianca
Doesn't your fucking white shoe last two days
Devo scrivere quello che credo di sentire
I have to write what I think I feel
Finché non capisco che cos'ho e non è facile
Until I understand what I have and it's not easy
Uscirne puliti, non è facile
Get out clean, it's not easy
Svoltare, non è facile
Turn, it's not easy
Le lacrime incollano queste pagine fra no
Tears paste these pages between no
Altro che i soldi di
More than pa's money
L'obiettivo è realizzare quello che papà non ha mai fatto
The goal is to accomplish what dad never did
Insieme al mio cazzo di dramma
Together with my fucking drama
Fossi un mago farei sparire il problema tipo abracadabra invece no
If I were a magician I'd make the abracadabra problem go away right
Mi sa che non ci siamo ancora
I guess we're not there yet
Ora piango, ora rido ed è già passata un'ora
Now I cry, now I laugh and an hour has already passed
Sono indeciso e il respiro si fa pesante come quando ero a Roma da solo mi sentivo male ed ero solo
I am indecisive and my breathing becomes heavy like when I was in Rome alone I felt sick and I was alone
Figlio di puttana sei sicuro di sapere
Son of a bitch are you sure you know
Come ci si sente quando resti solo?
How does it feel when you're alone?
Io non credo, non ti vedo preoccupato
I don't think so, I don't see you worried
In mezzo a tutte ste persone io mi sento come il sole
In the midst of all these people I feel like the sun
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Vengono da me queste Ciocias
These Ciocias come to me
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Faccio un fischio e sono già da me
I make a whistle and they are already by me
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
Eh quanto tempo ho capito che sei fake
How long did I know you were fake
Ma non dirlo troppo sennò te ne penti boy
But don't say too much or you'll regret it Bo bo
Negro innovativo, top new generation
Innovative negro, top ne gener
Ti entra tutto dentro al culo come un sexy-toy
It all fits in your ass like a se
Ho i cargo bucati e pure ci entro gratis ai tuoi Private Party
I have the freighters punctured and even I enter for free to your Private Part Part
I fra fanno cose e raccontano in piazza le storie ignoranti
The fra do things and tell ignorant stories in the square
Certe volte giro con la felpa al rovescio
Sometimes I turn with the sweatshirt inside out
E succede perché vedo tutto al rovescio
And it happens because I see everything upside down
Seguo sogno come i miei fra dal Monegros
I follow dream like my fra from Monegros
Bevo cose buona alla ciliegia che è flavour
I drink good things to cherry which is flavor
Serve sciroppo per la tosse qui
Need cough syrup here
Sono un figlio di puttana con le Air eh!
I'm a son of a bitch with Air eh!
Faccio un tiro, la mia gola raschia
I take a shot, my throat scrapes
Fuori è freddo, Alaska
It's cold outside, Alaska
Ora ho l'ansia
Now I have anxiety
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Vengono da me queste ciocias
These ciocias come to me
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Uh Papi Papi Uh
Faccio un fischio sono già da me
I make a whistle they are already from me
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'
No tu non sei mio fra'
No you're not mine bro'





Writer(s): Matteo Privitera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.