Vegas Jones - Piccola Stella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Jones - Piccola Stella




Piccola Stella
Little Star
Nuova casa, vecchia vita nelle scatole
New house, old life in boxes
E non cambio linee guida, cambio solo idee
And I don't change guidelines, I only change ideas
Teste dure verso il cielo come statue
Hard heads towards the sky like statues
Il mio status sale, salgo su con te in hotel
My status rises, I go up with you to the hotel
Non c'è più bisogno di mettere mano al bag
There's no more need to touch the bag
Non mi basta mai, ma basta un segno se sei come me
It's never enough for me, but a sign is enough if you're like me
Al tuo risveglio K da non credere
Upon your awakening, K's you wouldn't believe
Ora ho preso strade da non vendere
Now I've taken roads not to be sold
E sei che riposi beata
And you're there resting blissfully
Io fuori dalla stanza, resti sola
I'm outside the room, you're left alone
Finisse ora il mondo non riuscirei
If the world ended now, I couldn't
A pensare di averti lasciata
Bear the thought of leaving you
In mano ai sogni di una vita vuota
In the hands of the dreams of an empty life
C'è la nostra canzone che suona
Our song is playing
Il silenzio mi assorda ed intanto tu
The silence deafens me and meanwhile you
Dormi, piccola stella
Sleep, little star
Almeno nei sogni puoi stare serena
At least in your dreams you can be serene
Per certi errori ne vale la pena
Some mistakes are worth it
E sono giorni fuori di testa
And these are crazy days
C'è rumore fuori dalla finestra
There's noise outside the window
Respiri piano, a me sembra un'orchestra
You breathe softly, it sounds like an orchestra to me
Pluggo una nuova tipa, lavora al designer store
I hook up with a new girl, she works at the designer store
Stacco una nuova cima, dopo mi ci posiziono al top
I score some new top-shelf stuff, then I position myself at the top
Eravamo poveri, mo VIP
We were poor, now VIP
Non lo chiedo, è come la città, tu mi ami
I don't ask for it, it's like the city, you love me
E anche se mi guardi strano dietro a quel bancone
And even if you look at me strange behind that counter
Mettimi l'oliva nel Martini fuori ho un DB9
Put the olive in my Martini, I have a DB9 outside
Anche i soldi nascono puliti
Even money is born clean
È la vita che li sporca, è il tragitto che ti fotte
It's life that dirties it, it's the journey that screws you
Devo andare via per forza nei detriti
I have to go away, into the debris
Lo faccio sul nuovo Porsche, rientra tra i miei sacrifici
I do it in the new Porsche, it's one of my sacrifices
Dipende da chi ti trovi di fronte, calibro lacrime e sorrisi
It depends on who you're facing, I calibrate tears and smiles
Ho tagliato ogni sorta di ponte con viscidi e convinti
I've cut every kind of bridge with slimy and self-righteous people
E sto coi tristi perché mi ci rifletto
And I stay with the sad ones because I see myself in them
Almeno mi ci son riflesso, non distinguo molte cose già da un pezzo
At least I used to, I haven't distinguished many things for a while
Ma a te ti sgamo a pelle, io non sto salvando il tuo numero sul mio cell
But I can see right through you, I'm not saving your number on my phone
Io sto salvando te, eh
I'm saving you
E sei che riposi beata
And you're there resting blissfully
Io fuori dalla stanza, resti sola
I'm outside the room, you're left alone
Finisse ora il mondo non riuscirei
If the world ended now, I couldn't
A pensare di averti lasciata
Bear the thought of leaving you
In mano ai sogni di una vita vuota
In the hands of the dreams of an empty life
C'è la nostra canzone che suona
Our song is playing
Il silenzio mi assorda ed intanto tu
The silence deafens me and meanwhile you
Dormi, piccola stella
Sleep, little star
Almeno nei sogni puoi stare serena
At least in your dreams you can be serene
Per certi errori ne vale la pena
Some mistakes are worth it
E sono giorni fuori di testa
And these are crazy days
C'è rumore fuori dalla finestra
There's noise outside the window
Respiri piano, a me sembra un'orchestra
You breathe softly, it sounds like an orchestra to me
Dormi, piccola stella
Sleep, little star
Almeno nei sogni puoi stare serena
At least in your dreams you can be serene
Per certi errori ne vale la pena
Some mistakes are worth it
E sono giorni fuori di testa
And these are crazy days
C'è rumore fuori dalla finestra
There's noise outside the window
Respiri piano, a me sembra un'orchestra
You breathe softly, it sounds like an orchestra to me





Writer(s): Enrico Brun, Kende, Lorenzo Santarelli, Marco Salvaderi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.