Paroles et traduction Vegas Jones - Trappola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
chiedono
cosa
voglio
ancora
They
ask
me
what
I
still
want
Mi
chiedono
per
poi
non
farci
caso
They
ask
me
just
to
ignore
it
Non
non
ci
sono,
resto
immobile
No,
I'm
not
here,
I
remain
motionless
Non
ci
sono,
passi
in
dietro
nei
minuti
I'm
not
here,
stepping
back
in
minutes
Devo
prendere
il
volo
e
toccare
il
cielo
I
need
to
take
flight
and
touch
the
sky
Vado
forte,
non
posso
tornare
indietro
I'm
going
fast,
I
can't
go
back
Non
non
ci
sono,
resto
immobile
No,
I'm
not
here,
I
remain
motionless
Non
ci
sono,
non
penso
di
tornare
indietro
I'm
not
here,
I
don't
think
I'll
be
back
Devo
prendere
il
vole
e
toccare
il
cielo
I
need
to
take
flight
and
touch
the
sky
Kid
Caesar
was
here
Kid
Caesar
was
here
Sto
perdendo
il
controllo
I'm
losing
control
Succede
solo
quando
mi
spingo
al
limite
It
only
happens
when
I
push
myself
to
the
limit
Croci
pendono
dal
collo
Crosses
hang
from
my
neck
Si
appoggiano
sulla
mia
T
super-limited
They
rest
on
my
super-limited
T-shirt
Sto
prendendo
il
mio
posto
I'm
taking
my
place
Il
tuo
posto,
fra'
come
se
fossi
invisibile
Your
place,
girl,
as
if
I
were
invisible
Voci
falsi
sul
mio
conto
mi
riempiono
il
conto
False
voices
about
me
fill
my
account
Mi
sento
invincibile
I
feel
invincible
E
per
quanto
ne
so
su
di
te
And
from
what
I
know
about
you
Fra'
potrebbero
averti
nascosto
una
cimice
Girl,
they
might
have
hidden
a
bug
on
you
E
per
quanto
c'è
l'hai
su
con
me
And
as
much
as
you
have
it
in
for
me
Fra'
dormire
per
te
deve
essere
difficile
Girl,
sleeping
must
be
hard
for
you
E
per
quanto
riguarda
i
miei
cash
And
as
for
my
cash
È
impossibile
fare
una
stima
precisma
It's
impossible
to
make
a
precise
estimate
Ma
per
quanto
riguarda
Bellaria
But
as
for
Bellaria
Non
è
mai
successo
che
sbaglio
una
rima
It
never
happened
that
I
missed
a
rhyme
Le
Nike
in
aumento
sopra
lo
scaffale
Nike
prices
are
rising
on
the
shelf
Lo
sanno
che
chiudo
l'affare
pulito
They
know
I
close
the
deal
clean
Non
perderò
tempo
se
il
tempo
è
denaro
I
won't
waste
time
if
time
is
money
Non
c'è
una
cosa
che
mi
dà
più
fastidio
There's
nothing
that
annoys
me
more
Ho
una
mano
sul
drink,
la
cannuccia
te
la
puoi
tenere
I
have
one
hand
on
the
drink,
you
can
keep
the
straw
Non
ho
mai
succhiato
I
never
sucked
L'altra
sulla
miss,
le
premo
il
grilletto
The
other
hand
on
the
miss,
I
pull
the
trigger
Il
mio
ferro
non
s'è
mai
inceppato
My
iron
never
jammed
Una
metà
mi
dice:
Fra'
devi
mantenere
la
calma
One
half
of
me
says:
Bro,
you
gotta
stay
calm
L'altra
metà
vuole
che
scatto,
il
diavolo
sulla
mia
spalla
The
other
half
wants
me
to
snap,
the
devil
on
my
shoulder
Questa
è
la
mia
trap,
è
la
mia
trap,
non
la
puoi
paragonare
This
is
my
trap,
it's
my
trap,
you
can't
compare
it
Togli
la
trap
a
qualche
mio
fra',
non
sai
che
gli
rimane
Take
the
trap
away
from
some
of
my
bros,
you
don't
know
what
they
have
left
Solo
una
chance,
solo
una
chance,
una
possibilità
Just
one
chance,
just
one
chance,
one
possibility
Solo
una
chance,
solo
una
chance,
una
possibilità
Just
one
chance,
just
one
chance,
one
possibility
È
la
mia
trap,
è
la
mia
trap,
è
la
mia
trap
che
comanda
It's
my
trap,
it's
my
trap,
it's
my
trap
that
commands
È
la
verità,
vediamo
un
angelo
se
Ghini
passa
per
strada
It's
the
truth,
we'll
see
an
angel
if
Ghini
walks
down
the
street
Si
respira
ancora,
ma
siamo
nella
trappola
We're
still
breathing,
but
we're
in
the
trap
Se
ti
grido
sopra
è
perché
fra'
siamo
in
trappola
If
I'm
yelling
at
you,
it's
because
we're
in
the
trap,
bro
Si
respira
ancora,
ma
siamo
nella
trappola
We're
still
breathing,
but
we're
in
the
trap
Non
è
chissà
cosa,
vogliamo
solo
farcela
It's
not
a
big
deal,
we
just
want
to
make
it
Non
voglio
più
tornare
in
trappola
I
don't
want
to
go
back
to
the
trap
Non
posso
uscire
dalla
trappola
I
can't
get
out
of
the
trap
Un
mio
fra'
è
bloccato
in
trappola
One
of
my
bros
is
stuck
in
the
trap
Non
riesce
a
uscire
dalla
trappola
He
can't
get
out
of
the
trap
Vincere
e
riempire
quel
buco
nell'acqua
Winning
and
filling
that
hole
in
the
water
Si
sciolgono
facce
di
cera
se
la
situa
è
calda
Faces
of
wax
melt
if
the
situation
is
hot
Ritornano
sempre,
che
siano
gli
infami
o
un
fantasma
They
always
come
back,
whether
they
are
infamous
or
a
ghost
Dai
fuori
le
palle,
parliamone
Let's
talk
about
it
Fisso
le
mani
mentre
ne
mischiano
40
I
stare
at
the
hands
as
they
shuffle
40
Aspetto
la
mia
carta,
guardiamole
I'm
waiting
for
my
card,
let's
see
them
Gestisco
le
pare
fumandole
I
manage
the
parts
by
smoking
them
Fumandomele
ho
visto
il
cielo
piangere,
Ghini
Smoking
them
I
saw
the
sky
cry,
Ghini
Chissà
dove
andremo
a
finire
Who
knows
where
we'll
end
up
Una
rosa
pregiata
è
più
piena
di
spine
A
precious
rose
is
fuller
of
thorns
La
spina
rimane
il
profumo
finisce,
fra'
vero
o
no?
The
thorn
remains,
the
scent
ends,
bro,
true
or
not?
Una
serie
di
eventi,
non
è
il
mio
destino
A
series
of
events,
it's
not
my
destiny
Sto
solamente
unendo
qualche
puntino
I'm
just
connecting
some
dots
Qualcuno
vuole
interferire
fra
me
e
il
mio
God
Someone
wants
to
interfere
between
me
and
my
God
La
gente
cambia,
a
me
non
cambia
molto
People
change,
it
doesn't
change
me
much
Tengo
i
giri
alti
per
sentire
il
rombo
I
keep
the
revs
high
to
hear
the
roar
Fra'
ti
scasso
tutto
come
in
autoscontro
Bro,
I'll
smash
everything
like
in
a
bumper
car
Faccio
molto
più
che
sulle
storie
I
do
a
lot
more
than
on
the
stories
Faccio
la
mia
croce
come
Jesus
I
make
my
cross
like
Jesus
Se
scrivo
la
gabbia
si
scioglie
If
I
write,
the
cage
melts
Sono
un
fuggitivo
ma
almeno
son
libero
I'm
a
fugitive
but
at
least
I'm
free
Una
metà
mi
dice:
Fra'
devi
mantenere
la
calma
One
half
of
me
says:
Bro,
you
gotta
stay
calm
L'altra
metà
vuole
che
scatto,
il
diavolo
sulla
mia
spalla
The
other
half
wants
me
to
snap,
the
devil
on
my
shoulder
Questa
è
la
mia
trap,
è
la
mia
trap,
non
la
puoi
paragonare
This
is
my
trap,
it's
my
trap,
you
can't
compare
it
Togli
la
trap
a
qualche
mio
fra',
non
sai
che
gli
rimane
Take
the
trap
away
from
some
of
my
bros,
you
don't
know
what
they
have
left
Solo
una
chance,
solo
una
chance,
una
possibilità
Just
one
chance,
just
one
chance,
one
possibility
Solo
una
chance,
solo
una
chance,
una
possibilità
Just
one
chance,
just
one
chance,
one
possibility
È
la
mia
trap,
è
la
mia
trap,
è
la
mia
trap
che
comanda
It's
my
trap,
it's
my
trap,
it's
my
trap
that
commands
È
la
verità,
vediamo
un
angelo
se
Ghini
passa
per
strada
It's
the
truth,
we'll
see
an
angel
if
Ghini
walks
down
the
street
Si
respira
ancora,
ma
siamo
nella
trappola
We're
still
breathing,
but
we're
in
the
trap
Se
ti
grido
sopra
è
perché
fra'
siamo
in
trappola
If
I'm
yelling
at
you,
it's
because
we're
in
the
trap,
bro
Si
respira
ancora,
ma
siamo
nella
trappola
We're
still
breathing,
but
we're
in
the
trap
Non
è
chissà
cosa,
vogliamo
solo
farcela
It's
not
a
big
deal,
we
just
want
to
make
it
Vediamo
un
angelo
se
Ghini
passa
per
strada
We'll
see
an
angel
if
Ghini
walks
down
the
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Privitera, Constantin Lazarica
Album
Bellaria
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.