Vegas Vuitton - Loyalty - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vegas Vuitton - Loyalty




Loyalty
Loyalty
Tên em loài hoa
Your name is like a flower,
Toả hương thơm không cần gió
Its fragrance spreads without the wind.
Anh như người điên tình qua
I was like a madman, passing by,
Ta tìm thấy nhau nơi đầy nắng
We found each other in a place filled with sunshine.
Em làm anh tin vào tình yêu
You made me believe in love,
tập cách tin em đã xa
And learn to trust that you were gone.
Hôm nay anh dừng chân giữa phố lạ,
Today, I stopped in a strange city,
Cảm giác nơi đây em từng đến
The feeling that you were once here.
trí anh bảo đừng nhớ
My mind tells me not to remember,
Nhưng con tim anh vẫn bảo đừng quên
But my heart tells me not to forget.
Khi em đi nơi đây buồn tênh
When you left, this place became so empty,
Anh vẫn cố để quên hết từng đêm
I still try to forget every night.
Anh muốn xoá tất cả những vẫn cảm thấy lạ
I want to erase everything, but it still feels strange,
Mỗi khi gặp người con gái cùng tên.
Every time I meet a girl with the same name.
Hol'up
Hol'up
Nghệ năm 90s họ thường nói với nhau
The 90s artists used to tell each other,
Hoa hồng nào cũng sẽ gai
Every rose has its thorns,
Đàn những niềm đau
Women are sources of pain,
Anh, ko tin vào chuyện yêu ai hai lần
I don't believe in loving someone twice,
em nói nếu ta còn yêu đôi tim sẽ tìm nhau
Even though you said if we still love, our hearts will find each other.
Những phút đầu tiên ta rung dộng giờ đây quá khứ ta ko thể tìm lại
The first moments we felt the spark are now the past, we can't find them again.
Nụ hôn đầu tiên ta đã trao giờ lạc theo ức dần dần cũng nhạt phai
The first kiss we shared is lost in fading memories.
Còn nơi đây đâu em
What's left here,
Ngoài những vết nứt những mãnh vỡ
Besides cracks and broken pieces?
ta thêm 1 lần quay về nơi con đường đó sẽ không còn như xưa
Even if we return to the old place once more, that road won't be the same.
Coz
Coz
Tất cả đã thay đổi
Everything has changed,
Con đường xưa giờ chỉ anh, cỏ, cây mây trôi
The old road is now just me, grass, trees, and drifting clouds.
Đôi bàn tay ko còn nhau, một góc con tim anh còn đau
Our hands are no longer together, a corner of my heart still aches,
Sao lại mang đi hết nắng, để lại nơi đây, riêng anh, bóng tối
Why did you take all the sunshine, leaving me here alone with the darkness?
Ver 2:
Verse 2:
Hoa đã đổi thay
Flowers and leaves have changed,
Khô héo đi mỗi ngày
Withering away each day,
Nỗi buồn lại trổi dậy
Sadness resurfaces,
Những kẽ hở trên đôi tay
The gaps on my hands,
Vẫn trống như những ô cữa
Still empty like open windows,
Ngày đó yêu thương hay chỉ dối lừa
Was that day's love real or just a lie?
Nhưng cách đôi ta đã quên nhau, lẽ em hiểu anh ko cần nói nữa
But the way we forgot each other, maybe you understand, I don't need to say more.
Oh về đây chi gieo cơn đau
Oh, why return and sow pain?
Em biết đâu dễ để anh phải quên mau
You know it's not easy for me to forget quickly.
Nếu em đi ko muốn nhìn lại
If you leave and don't want to look back,
Thì ko cần luyến tiếc ko cần gọi tên nhau
Then there's no need for regret, no need to call each other's names.
Cứ để anh vùi vào ức, tìm nơi bình yên để dừng lại
Just let me bury myself in memories, find a peaceful place to stop.
Anh chỉ cần 1 phút vui, đường qua nỗi nhớ anh biết vẫn còn dài
I just need a minute of happiness, the road through longing, I know, is still long.
lẽ lúc đó trí của anh sai
Maybe my mind was wrong then,
Hoặc con tim của anh sai
Or maybe my heart was wrong,
Anh đâu biết phải tin ai
I don't know who to believe,
lẽ cả hai đều ko lời giải
Maybe neither has the answer.
Còn lại ngoài chút thơ
What's left besides a little poetry?
Anh mang nụ cười của em vào giấc
I bring your smile into my dreams,
Đường xưa còn vương lại vết nắng
The old road still has traces of sunlight,
Như cố gắng níu đôi chân người hững hờ
As if trying to hold onto the feet of an indifferent person.
Một phút im lặng trên đường về repeat lại những bài hát anh thường nghe
A minute of silence on the way back, replaying the songs I used to listen to,
Vẫn những bài hát em từng thích
Still the songs you used to like,
Anh ngỡ như đã quên, nhưng cảm giác vẫn thế
I thought I had forgotten, but the feeling remains.
Giấu hết suy nghĩ bên trong anh
Hiding all my thoughts inside,
Những khi bên em anh chưa 1 lần kể
Things I never told you when I was with you.
Phố đã ko còn như trước
The old streets are no longer the same,
Vậy sao quanh đây đôi môi vẫn cận kề
So why are our lips still close around here?
Nhưng thật ra.
But in reality.
Tất cả đã thay đổi
Everything has changed,
Con đường xưa giờ chỉ anh, cỏ, cây mây trôi
The old road is now just me, grass, trees, and drifting clouds.
Đôi bàn tay ko còn nhau, một góc con tim anh còn đau
Our hands are no longer together, a corner of my heart still aches,
Sao lại mang đi hết nắng, để lại nơi đây, riêng anh, bóng tối
Why did you take all the sunshine, leaving me here alone with the darkness?
ức rơi trên ngày hạ
Memories fall on a summer day,
Rơi trên những nơi ta từng qua
Fall on the places we used to go,
Bất chợt cơn mưa kia nhẹ đến
Suddenly the rain comes gently,
Lòng anh bỗng nhiên thấy lạ
My heart feels strange,
1 phút giây anh nhớ.
For a moment, I remember.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.