Paroles et traduction Vega☆オルゴール - Super Driver (Suzumiya Haruhi No Yuutsu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Driver (Suzumiya Haruhi No Yuutsu)
Super Driver (The Melancholy of Haruhi Suzumiya)
Unzari
da
yo
ne
dakara
I
know
you're
restless,
so
Doudou
to
kotowacchau
KIMI
ni
nari
na
yo
Don't
be
someone
who
just
goes
with
the
flow
KIPPARI
shinakya
uso
ni
If
you're
not
clear,
it
becomes
a
lie
Tsukiatterarenai
yo
semai
sekai
de
We
can't
be
together
in
this
small
world
Jibun
de
mitsuketa
myself
I
found
myself
Suki
ni
natte
touzen
It's
natural
to
fall
in
love
Kudaranai
yarikata
kette
Deciding
on
a
silly
approach
Subete
wa
atashi
ga
kimeru
I
decide
everything
(I
say,
I
say
my
heaven)
(I
say,
I
say
my
heaven)
Super
Driver
tosshin
makasete
Super
Driver,
leave
the
dash
to
me
Nantettatte
zenshin
After
all,
it's
full
speed
ahead
Fukanou
(Don't
you
stop
me)
Impossible
(Don't
you
stop
me)
Tobikoete
Take
it
easy,
Go!!
Jump
over
it,
Take
it
easy,
Go!!
Daishouri
tte
doukan
mochiron
A
great
victory,
of
course,
how
does
it
feel?
Dou
natta
tte
kaikan
No
matter
what
happens,
it's
refreshing
Hanseikai
(Get
back
to
wild)
Half-world
(Get
back
to
wild)
Sore
yori
saa
isoide
yo
More
than
that,
come
on,
hurry
up
Are
mo
kore
mo
mitaiken
itsu
datte
TOTSUZEN
Everything
I've
seen
and
experienced,
always
SUDDEN
Maru
de
maru
de
mikeiken
sore
ga
doushita
no
It's
like,
it's
like
an
unknown
experience,
so
what?
TONDE
MO
kachikan
dakedo
Even
though
I'm
completely
unsure
Monmon
to
kangaeta
jibun
tte
ERAI
I'm
impressed
with
myself
for
thinking
deeply
Chanto
mukiau
me
da
yo
Look
me
in
the
eyes
Tekitou
ni
nareatte
damasarenai
wa
I
won't
be
deceived
by
your
half-heartedness
Hitori
o
kowagaru
nonsense
The
nonsense
of
fearing
being
alone
Dare
mo
chotto
samishii
Everyone
is
a
little
lonely
Omoshiroi
sakusenren
tte
An
interesting
strategy
Egao
no
atashi
ga
saikou
My
smiling
self
is
the
best
(You
should,
you
should
Be
quiet!)
(You
should,
you
should
Be
quiet!)
Noutenki
na
sekkin
shikakete
I'm
only
making
a
reckless
approach
Akichatta
n
da
saikin
I've
figured
it
out
recently
Fujiyuu
(We
born
to
now)
Extraordinary
(We
born
to
now)
Furikitte
Yes,
Laid
on
joke!!
Shake
it
off,
Yes,
Laid
on
joke!!
Daihakken
ni
banzai
shitai
ne
I
want
to
celebrate
a
great
discovery
Dekichattara
bannou
If
I
can
do
it,
it's
a
reflex
Souzouron
(No
more
no
fake)
Creationism
(No
more
no
fake)
Tokui
yo
ooi
yaru
kara
ne
I'll
show
off
my
specialty
Sore
to
kore
wa
yume
ja
nai
naze
katte
DOKIDOKI
This
and
that
are
not
dreams,
why
am
I
excited?
Moyuru
moyuru
yume
mitai
hontou
ni
shimashou
It's
like
a
burning
dream,
let's
make
it
real
Sore
to
kore
wa
yume
ja
nai
naze
katte
KURAKURA
This
and
that
are
not
dreams,
why
am
I
dizzy?
Moyuru
moyuru
yume
mitai
saa
ne
dou
daro
ne
It's
like
a
burning
dream,
well,
I
wonder
(Kouseiin
Dancin'
shakin'
hip
soudouin
Moovin'
makin'
stage)
(Kouseiin
Dancin'
shakin'
hip
soudouin
Moovin'
makin'
stage)
Super
Driver
tosshin
makasete
Super
Driver,
leave
the
dash
to
me
Nantettatte
zenshin
After
all,
it's
full
speed
ahead
Fukanou
(Don't
you
stop
me)
Impossible
(Don't
you
stop
me)
Tobikoete
Take
it
eazy,
Go!!
Jump
over
it,
Take
it
easy,
Go!!
Daishouri
tte
doukan
mochiron
A
great
victory,
of
course,
how
does
it
feel?
Dou
natta
tte
kaikan
No
matter
what
happens,
it's
refreshing
Hanseikai
(Get
back
to
wild)
Half-world
(Get
back
to
wild)
Sore
yori
saa
isoide
yo
More
than
that,
come
on,
hurry
up
Super
Driver
chousen
suru
no
yo
Super
Driver,
I'm
taking
on
the
challenge
Feel
it,
feel
it
speed
up
Feel
it,
feel
it
speed
up
Fujiyuu
(We
born
to
now)
Extraordinary
(We
born
to
now)
Furikitte
Yes,
Laid
on
joke!!
Shake
it
off,
Yes,
Laid
on
joke!!
Daihakken
ni
banzai
shitai
ne
I
want
to
celebrate
a
great
discovery
Dekichattara
bannou
If
I
can
do
it,
it's
a
reflex
Souzouron
(No
more
no
fake)
Creationism
(No
more
no
fake)
Tokui
yo
ooi
yaru
kara
ne
I'll
show
off
my
specialty
Are
mo
kore
mo
mitaiken
itsu
datte
MURIYARI
Everything
I've
seen
and
experienced,
always
FORCED
Maru
de
maru
de
mikeiken
kore
kara
shimashou
It's
like,
it's
like
an
unknown
experience,
let's
do
it
from
now
on
Are
mo
kore
mo
mitaiken
itsu
datte
TOTSUZEN
Everything
I've
seen
and
experienced,
always
SUDDEN
Maru
de
maru
de
mikeiken
sore
ga
doushita
no
It's
like,
it's
like
an
unknown
experience,
so
what?
(Ikkaisen
Funky
rookie
game
kyakukaiten
Honky
tonky
head)
(Ikkaisen
Funky
rookie
game
kyakukaiten
Honky
tonky
head)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Satoru Kousaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.