Vega☆オルゴール - メーデー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega☆オルゴール - メーデー




メーデー
Mayday
君に嫌われた 君の沈黙が聞こえた
You hated me Your silence could be heard
君の目の前に居るのに 遠くから聞こえた
Although I was in front of you It could be heard far off
発信源を探したら たどり着いた水溜り
When I searched for the source I arrived at a puddle
これが人の心なら深さなど解らない
If this is the human heart I don't know its depth
呼ばれたのが僕でも僕じゃないとしても
Even if the one called was me or not
どうでもいい事だろう 問題は別にあるんだ
It doesn't matter much The problem lies elsewhere
息は持ったろうか 深い心の底まで
Do you have enough breath To the bottom of the deep heart
君が沈めた君を見つけるまで潜るつもりさ
I plan to continue diving until I find the you that you sank
苦しさと比例して僕らは近付ける
In proportion to the suffering We will get closer
再び呼吸をする時は 君と一緒に
When we breathe again It will be with you
僕もまた同じように 沈黙を聞かれた
I, too, was asked the same I was inquired after your silence
君もまた同じように 飛び込んでくれるなら
If you, too, would take the plunge
口付けを預け合おう 無くさずに持っていこう
Let's entrust each other with our kisses Let's bring them with us
君に嫌われた君へ 代わりに届けるよ
You hated me To deliver them to you
誰もが違う生き物 他人同士だから
Everybody is a different species Because we are different
寂しさを知った時は 温もりに気付けるんだ
When you learn your loneliness You'll notice your warmth
勇気はあるだろうか 一度心覗いたら
Will you have the courage Once you've taken a peek into your heart
君が隠した痛み ひとつ残さずに知ってしまうよ
The pain you concealed I'll learn about it all without missing a thing
傷付ける代わりに 同じだけ傷付こう
Instead of hurting you Let's both be hurt the same amount
分かり合えるもんじゃないなら 二倍あればいい
If it's not something we can understand If we have twice as much It will be fine
怖いのさ 僕も君も
We're both scared
自分を見るのも見せるのも
Both seeing and showing ourselves
或いは誰かを覗くのも
Or even taking a peek at someone else
でも精一杯送っていた 沈めた自分から
But I sent it with all my might From the self I had sunk
祈る様なメーデー
A prayerful Mayday
響く救難信号 深い心の片隅
A rescue signal echoing In a deep corner of the heart
こんなところにいたの
This is where you were
側においで逃げなくていいよ
Come to my side You don't have to run away
触れた発信源に届けるよ口付け
A kiss to deliver to the source of the transmission
君から預かって来たんだよ
It's what I received from you
勇気はあるだろうか 一度手を繋いだら
Will you have the courage Once you've taken my hand
離さないまま外まで 連れていくよ 信じていいよ
I'll lead you outside without letting go Trust me
息は持ったろうか 眩しい心の外まで
Do you have enough breath Outside the brilliant heart
再び呼吸をする時は君と一緒に
When we breathe again It will be with you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.