Vega☆オルゴール - 創聖のアクエリオン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vega☆オルゴール - 創聖のアクエリオン




創聖のアクエリオン
Genesis of Aquarion
世界の始まりの日
At the dawn of the world
生命の樹の下で
Beneath the Tree of Life
くじらたちの声の
Voices of whales
遠い残響 二人で聞いた
A distant echo We heard together
失くしたものすべて
All that has been lost
愛したものすべて
All that has been loved
この手に抱きしめて
Held tightly in our hands
現在は何処を
Where are we now?
彷徨い行くの
Wandering
答えの潜む琥珀の太陽
The amber sun holds the answer
出会わなければ
If we had never met
殺戮の天使でいられた
I would have remained an angel of destruction
不死なる瞬き持つ魂
A soul with immortal eyes
傷つかないで 僕の羽根
Don't let my wings get hurt
この気持ち知るため生まれてきた
I was born to know this feeling
一万年と二千年前から愛してる
I have loved you for ten thousand and two hundred years
八千年過ぎた頃から
And my love has grown stronger
もっと恋しくなった
Since eight thousand years ago
一億と二千年あとも愛してる
And I will love you for a hundred and two million years
君を知ったその日から
From the day I first knew you
僕の地獄に音楽は絶えない
Music never ceases in my hell
世界が終わる前に
Before the world ends
生命が終わる前に
Before our lives end
眠る嘆きほどいて
Unravel the sorrowful slumber
君の薫り抱きしめたいよ
And let me embrace your fragrance
耳すませた海神の記憶
Listen to the memories of the sea god
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
The beautiful moon is paralyzed by despair
よみがえれ 永遠に涸れぬ光
Revive, oh light that never runs dry
汚されないで 君の夢
Let your dreams be unsullied
祈り宿しながら生まれてきた
I was born carrying my prayers
一万年と二千年前から愛してる
I have loved you for ten thousand and two hundred years
八千年過ぎた頃から
And my love has grown stronger
もっと恋しくなった
Since eight thousand years ago
一億と二千年あとも愛してる
And I will love you for a hundred and two million years
君を知ったその日から
From the day I first knew you
僕の地獄に音楽は絶えない
Music never ceases in my hell
君がくり返し大人になって
As you repeatedly become an adult
何度も何度も遠くへ行って
And go further and further away
見守る僕が眠れない僕が
I watch over you, unable to sleep
くしゃくしゃになったとしても
Even if I become crumpled
君の名を歌うために...
To sing your name...
一万年と二千年前から愛してる
I have loved you for ten thousand and two hundred years
八千年過ぎた頃から
And my love has grown stronger
もっと恋しくなった
Since eight thousand years ago
一億と二千年あとも愛してる
And I will love you for a hundred and two million years
君を知ったその日から
From the day I first knew you
一万年と二千年前から愛してる
I have loved you for ten thousand and two hundred years
八千年過ぎた頃から
And my love has grown stronger
もっと恋しくなった
Since eight thousand years ago
一億と二千年たっても愛してる
Even after a hundred and two million years, I will love you
君を知ったその日から
From the day I first knew you
僕の地獄に音楽は絶えない
Music never ceases in my hell






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.